Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
TPIY
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Vertaling van "graves subies depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe qu ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and fami ...[+++]


Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]

International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]


Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991


Compte spécial du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991

Special Account for the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991


Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 [ Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ]

International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [ International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils croient que les déficits sont principalement le fruit de la seule mauvaise volonté des États, comme si le modèle néolibéral que vous ne mettez jamais en cause n’avait pas subi sa plus grave crise depuis 1929, comme s’il n’organisait pas déjà une pression sur le pouvoir d’achat du plus grand nombre et une contraction massive des recettes fiscales, ces deux phénomènes étant précisément à l’origine de la montée de l’endettement privé et de la dette publique.

They believe that the deficits are primarily the product of bad intentions on the part of those States, as though the neoliberal model that you never question had not just been through its worst crisis since 1929, and as if it were not already leading to pressure on the buying power of ordinary people and causing a massive contraction in tax income: two problems that were at the root of the rise in private and public indebtedness in the first place.


T. considérant que, le 22 juin 2011, un tribunal militaire de Bahreïn a condamné 8 militants d'opposition à des peines de prison à perpétuité, parmi eux les défenseurs des droits de l'homme de premier plan Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima et Abduljalil al‑Singace, 13 autres à des peines de prison allant jusqu'à 15 ans pour "complot en vue de renverser le gouvernement"; que des manifestants pacifiques ont été tués ou ont subi de graves violences au cours des manifestations pour réclamer des réformes; considérant que de nombreux militants politiques, défenseurs des droits de l'homme, journali ...[+++]

T. whereas on 22 June 2011 a military court in Bahrain sentenced 8 opposition activists to life in prison, including prominent human rights defenders Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima and Abduljalil al-Singace, and 13 received jail sentences of up to 15 years for ‘plotting to topple the government’; whereas peaceful protesters were killed or faced brutal violence during pro-reform demonstrations; whereas many political activists, human rights defenders, journalists and doctors remain in detention since the peaceful pro-reform protests, whereas according to human rights organizations detainees have been tortured, ill-treated and hara ...[+++]


– (PT) Le 11 mars dernier, le Japon a été frappé par un gigantesque tremblement de terre, suivi d’un tsunami, qui a provoqué la plus grande crise nucléaire de l'histoire du pays, et au cours de laquelle la centrale nucléaire de Fukushima a subi de graves dégâts structurels et est depuis lors en situation de risque imminent de déclencher une catastrophe nucléaire aux proportions majeures.

– (PT) On 11 March, Japan was hit by a massive earthquake, followed by a tsunami, that has caused the greatest nuclear crisis in the country’s history, with the Fukushima nuclear plant suffering serious structural damage and having been in imminent danger since then of triggering a nuclear disaster of major proportions.


12. souligne la nécessité de créer une commission indépendante chargée d'apprécier les violations graves des droits de l'homme, notamment la détention des prisonniers politiques n'étant pas accusés pour des actes de violence, ainsi que la diffamation des journalistes, des militants des droits de l'homme et des avocats, depuis l'indépendance de la Tunisie, de déterminer les responsabilités, d'identifier les victimes et d'assurer la réparation des préjudices individuels et collectifs subis ...[+++]

12. Underlines the need for an independent commission to examine the serious human rights violations since Tunisia gained its independence – notably the detention of political prisoners who had not been charged with acts of violence and the discrediting of journalists, human rights activists and lawyers – and to determine responsibility, identify the victims and award compensation for damages done collectively and to individuals; considers that this commission should propose necessary measures to prevent such acts from ever occurring again;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu les pertes financières graves subies depuis de nombreuses années par les entreprises d’élevage d’animaux, nous ne pouvons plus considérer comme allant de soi l’existence de pratiques vétérinaires rurales sur de grands animaux, notamment dans nos régions éloignées, et encore moins le développement de programmes de surveillance de la santé des troupeaux, exigés de toute urgence, impliquant des visites de routine de la part de vétérinaires en activité.

With serious financial losses now for many years in livestock enterprises, we cannot take for granted any longer the existence of rural large-animal veterinary practices, especially in our remote areas, let alone the development of urgently needed herd-health surveillance programmes involving routine visits by practising vets.


Depuis l'entrée dans le MCE II, la livre est toujours restée dans la moitié supérieure de la marge de fluctuation, près du taux central, et n'a pas subi de tensions graves.

Since ERM II entry, the pound has consistently traded in the upper half of the fluctuation band, close to the central rate, and it has not experienced severe tensions.


Depuis son entrée dans le MCE II, la lire est restée stable par rapport au taux central et n'a pas subi de tensions graves.

During ERM II participation, the lira has remained stable vis-à-vis the central rate and has not experienced severe tensions.


Depuis lors, le lats est resté proche du cours pivot et n'a pas subi de tensions graves.

Since ERM II entry, the lats has remained close to the central rate and has not experienced severe tensions.


Depuis son entrée dans le MCE II, la lire est restée stable par rapport au taux pivot et n'a pas subi de tensions graves.

During ERM II participation, the lira has remained stable vis-à-vis the central rate and has not experienced severe tensions.


Depuis son entrée dans le MCE II, elle est restée proche du taux pivot et n'a pas subi de tensions graves.

Since ERM II entry, the pound has remained close to the central rate and has not experienced severe tensions.




Anderen hebben gezocht naar : tribunal pénal international pour l'ex-yougoslavie     graves subies depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graves subies depuis ->

Date index: 2024-02-19
w