Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graves qu'ait connus " (Frans → Engels) :

Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à alerter le pays de l’UE concerné avant que la «violation grave» n’ait eu lieu.

The preventive mechanism allows the Council to give the EU country concerned a warning before a ’serious breach’ has actually materialised.


En raison d'une succession de mauvaises saisons des pluies, l'Éthiopie doit affronter les niveaux d'insécurité alimentaire et nutritionnelle les plus critiques qu'elle ait connus depuis 10 ans, en particulier dans les zones pastorales du sud et du sud-est.

Due to consecutive low performing rain seasons, Ethiopia is facing the most critical levels of food and nutrition insecurity in 10 years, especially in its southern and south-eastern pastoral areas.


Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à donner à l'État membre concerné un avertissement avant qu'une violation grave n'ait effectivement été commise.

The preventive mechanism allows the Council to give the EU Member State concerned a warning before a serious breach has actually materialised.


L'Union européenne est confrontée aux défis de sécurité les plus graves qu'elle ait connus ces 60 dernières années.

The EU is facing the most severe security challenges of the past 60 years.


Le mécanisme de prévention autorise le Conseil à alerter le pays de l’UE concerné avant que la «violation grave» n’ait eu lieu.

The preventive mechanism allows the Council to give the EU country concerned a warning before a ’serious breach’ has actually materialised.


– (PT) Le 12 janvier 2010 restera dans l’histoire haïtienne l’un des jours les plus terribles qu’ait connus le pays.

– (PT) 12 January 2010 will go down in Haitian history as one of the most terrible days that the country has ever experienced.


En ce moment, nous avons les paquets fiscaux les plus importants que notre génération ait connus depuis la crise de 1929.

At the moment we are seeing the largest fiscal packages that our generation has known since the crisis of 1929.


- (DE) Monsieur le Président, comme d’autres orateurs l’ont déjà signalé, les ressources halieutiques, agricoles ainsi que les ressources en matières premières de la Guinée pourraient en faire un pays très prospère, mais, en dépit de cela, le pays languit dans une terrible pauvreté à la suite de sa déplorable gestion, de la dictature et de la manière épouvantable dont l’État administre le pays depuis des décennies, et je remercie vivement M. Matsakis d’avoir signalé que Sékou Touré, à qui M. Meijer a fait allusion, fut l’un des pires dictateurs que le ...[+++]

– (DE) Mr President, as has been said already, Guinea’s fishing, farming and raw material resources make it, potentially, a very prosperous country. The fact that, despite this, the country is languishing in miserable poverty is a result of the terrible mismanagement, the dictatorship and the abysmal administration by the state that have obtained there for decades and I am most grateful to Mr Matsakis for having pointed out that Sékou Touré, to whom Mr Meijer referred, was one of worst dictators ever to rule over it.


A. considérant qu'en juillet 1995, dans la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave isolée et militairement indéfendable, qui avait été proclamée zone de sécurité par les Nations unies, des milliers de personnes ont été massacrées et quelque 25 000 femmes, enfants et personnes âgées déportés de force; considérant qu'il s'agit là du plus grand massacre et du crime de guerre le plus horrible qu'ait connus l'Europe depuis la fin de la Seconde guerre mondiale,

A. whereas in July 1995 in the Bosnian town of Srebrenica, which was at the time an isolated and militarily indefensible enclave proclaimed a safe haven by the UN, thousands of people were massacred and nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported; whereas this was the biggest massacre and war crime to take place in Europe since the end of the second world war,


Sur le plan économique, les mois d'hiver seront les plus difficiles que l'on ait connus depuis longtemps.

The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graves qu'ait connus ->

Date index: 2022-12-13
w