Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «graves devraient certainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité pour l'adaptation au progrès technique - risques d'accidents graves de certaines activités industrielles

Committee for the Adaptation to Technical Progress of the Directives on Major Accident Hazards of Certain Industrial Activities


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Loi modifiant le Code criminel (meurtre et certains autres infractions graves)

An Act to amend the Criminal Code in relation to the punishment for murder and certain other serious offenses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les politiciens croient qu'il est convenable d'imposer une peine minimale obligatoire à une personne qui enlève une autre personne à l'aide d'une arme à feu ou pour une organisation criminelle, ils devraient certainement convenir que l'enlèvement d'un enfant sans défense est beaucoup plus grave.

Surely if we as politicians see fit to give a mandatory minimum sentence to a person who kidnaps another person with a firearm or is connected to a criminal organization, we ought to see that kidnapping a defenceless child is, in my opinion, far graver than the aforementioned.


Cependant, dans d'autres cas, les activités du pêcheur sont plus graves et à ce moment-là, certains juges détermineront qu'ils devraient perdre certains de leurs privilèges.

On the other hand, for certain offences, the action taken is pretty severe and there will be a loss of privileges assessed by certain judges.


Les raisons du retrait temporaire devraient inclure la violation grave et systématique des normes visées dans certaines conventions internationales concernant les droits de l’homme fondamentaux et les droits des travailleurs ou relatives à l’environnement ou à la bonne gouvernance, afin de promouvoir les objectifs de ces conventions et de faire en sorte qu’aucun pays bénéficiaire ne reçoive un avantage indu par le biais d’une violation continue de ces ...[+++]

The reasons for temporary withdrawal should include serious and systematic violations of the principles laid down in certain international conventions concerning core human rights and labour rights or related to the environment or good governance, so as to promote the objectives of those conventions and to ensure that no beneficiary country receives unfair advantage through continuous violation of those conventions.


(29) Afin de faire face à de graves problèmes de disponibilité liés à l'éventuelle absence ou pénurie de produits autorisés ou mis sur le marché, les États membres devraient pouvoir, dans certaines conditions, déroger à certaines dispositions de la directive 2001/83/CE relatives aux exigences en matière d'étiquetage et d'emballage.

(29 It should be possible for Member States to allow, under certain conditions, to deviate from certain provisions of Directive 2001/83/EC related to the requirements for labelling and packaging in order to address severe availability problems related to the potential lack of authorised products or of products placed on the market or shortages thereof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, les personnes reconnues coupables de délits qui ne sont pas considérés comme des délits graves devraient certainement être éligibles à l'application de ce principe dans leur État membre d'origine, tout comme les auteurs de délits plus "graves".

On the contrary, persons convicted for offences that are not seen as serious crimes certainly should qualify for enforcement in their Member State of origin as well as more "serious" criminals.


2. Toutefois, d'autres réunions dans les États membres devraient être envisagées, afin de permettre aux points de contact de tous les États membres de rencontrer des autorités de l'État hôte autres que les points de contact et de se rendre auprès d'organismes spécifiques de cet État ayant des responsabilités dans le cadre de la coopération judiciaire internationale ou de la lutte contre certaines formes graves de criminalité.

2. However, alternative meetings in the Member States should be contemplated, to enable the contact points of all the Member States to meet authorities of the host State other than its contact points and visit specific bodies in that State with responsibilities in the context of international judicial cooperation or of combating certain forms of serious crime.


(30) considérant que les contrats «take-or-pay» à long terme constituent une réalité commerciale pour assurer l'approvisionnement en gaz des États membres; que, en particulier, des dérogations à certaines dispositions de la présente directive devraient être prévues pour des entreprises de gaz naturel qui se trouvent ou se trouveraient confrontées à de graves difficultés économiques en raison de leurs obligations dans le cadre des contrats «take-or-pay»; que de telles dér ...[+++]

(30) Whereas long-term take-or-pay contracts are a market reality for securing Member States' gas supply; whereas, in particular, provision should be made for derogations from certain provisions of this Directive in the case of a natural gas undertaking which is or would be in serious economic difficulties because of its take-or-pay obligations; whereas these derogations should not undermine the purpose of this Directive to liberalise the internal market in natural gas; whereas any take-or-pay contracts entered into or renewed after the entry into force of this Directive should be concluded prudently in order not to hamper a significa ...[+++]


Bien que, d'après les témoignages qu'il a reçus, il ne soit pas convaincu qu'une intervention législative est requise d'urgence au Canada, votre comité reconnaît que l'idée que des personnes déclarées coupables de certains crimes graves contre la personne puissent retirer des bénéfices de la représentation de ces crimes constitue une question légitime d'intérêt public que les gouvernements devraient être prêts à régler par des mesures législatives.

While not persuaded on the evidence that urgent legislative intervention is currently required in Canada, your Committee acknowledges that the notion that persons convicted of certain serious crimes against the person might profit from their depiction represents a legitimate public policy issue that governments should be prepared to address legislatively.


Il ne s'agit pas d'obtenir de nouveaux pouvoirs policiers, mais plutôt de résoudre certains crimes très graves, et de le faire, d'une part, pour appliquer la loi—et même si les aspects économiques ne devraient pas entrer en ligne de compte, il importe de souligner que ces crimes horribles exigent beaucoup de temps et coûtent très cher—et, d'autre part, pour les victimes d'actes criminels graves, les victimes ou les familles qui cherchent une explication ou un règlement.

This is a matter of solving some very serious crimes and solving them, one, for law enforcement—and while economics shouldn't play an integral part in this, it is worthy to note that these horrific crimes are labour- and cost-intensive; and two, for victims of serious crime, victims or families who in one way or another seek resolve or to find some type of closure.


Ils devraient se montrer attentifs et réfléchir à la motion d'initiative parlementaire et à certains des graves problèmes que j'ai évoqués ce matin.

They should listen and pay heed to the private member's motion and to some of the serious problems that I have brought forward this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graves devraient certainement ->

Date index: 2021-09-07
w