Ces mots doivent être interprétés à la lumière des conséquences prévues, lesquelles doivent s'être concrétisées avant qu'une personne ne puisse être accusée d'un acte criminel, par exemple causer des blessures graves à une personne ou la mort de celle-ci, mettre en danger la vie d'une personne, compromettre gravement la santé ou la sécurité de tout ou partie de la population, perturber gravement ou paralyser des services, installations ou systèmes essentiels.
These words must be read in conjunction with the intended consequences that must be present before exposure to criminal liability can exist, for example, causing death or serious bodily injury, endangering life, causing serious risk to the health or safety of the public, causing serious interference or disruption of an essential service, facility or system.