Dans l'intervalle, personnellement, je ne pense pas que le problème soit très grave, mais pour respecter les désirs de Transports Canada, nous avons mis les voitures comme tampon de façon à respecter toutes les normes en matière de sécurité et nous avons obtenu la permission de Transports Canada de mettre ainsi les trains en service, avec ces modifications spéciales.
In the meantime, I personally don't think there's a great problem, but to cope with Transport Canada's wishes, we have put cars as buffers in the operation so that we would meet all safety requirements, and we got the permission of Transport Canada to put the trains in service that way, with these special adjustments.