Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grave que nous ayons constatée » (Français → Anglais) :

Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


La grande différence que nous ayons constatée, c'est qu'il est cohérent et présent pour le long terme.

The biggest difference we have found with them is that they have basically been consistent and here for the long term.


Nous savons que les réactions indésirables aux médicaments constituent l'un des problèmes de santé publique les plus graves que nous ayons.

We know that adverse drug reactions constitute one of the most serious public health problems we have.


Monsieur le Président, la pénurie qui touche actuellement le pays est la plus grave que nous ayons connue.

Mr. Speaker, this is the most severe drug shortage that our country has ever experienced.


Il s'agit non seulement de la violation la plus flagrante et la plus grave que nous ayons constatée, mais la question soulevée est extrêmement importante, tant au niveau national qu'international, parce qu'on nous accuse de violer la Convention de Genève en raison de certains renseignements qui ont été censurés.

This is not only the most blatant and serious violation we've seen, but the subject matter is so important, on a national level and international level, because we're being accused of violating the Geneva Convention by some of the information that has been blacked out.


Ces six mois seront une période de changement. En effet, nous accédons à la Présidence tournante dans un contexte de mutations économiques qui résultent de la crise la plus grave que nous ayons connue en quatre-vingts ans.

These will be six months of change because we are taking on the rotating Presidency at a time of economic change, as a result of the most serious financial crisis for eighty years.


La baisse du taux de natalité, le vieillissement progressif puis l'extinction de la population sont les problèmes les plus graves que nous ayons à affronter.

A falling birth rate, gradual ageing and dying out of population are the most serious problems today.


Confrontés à la crise de sécurité la plus grave que nous ayons connue depuis la fin de la Guerre froide, notre Union n'est pas parvenue à aborder cette crise de manière sérieuse et efficace.

Faced with the biggest security crisis since the end of the Cold War we have failed as a Union to address that crisis in a serious and effective way.


Ce n’est pas une affaire qui nous donne des raisons de nous réjouir, car je crains que nous ayons peut-être trahi non seulement les institutions européennes, mais également les nouveaux États membres et, chose la plus grave, nos concitoyens d’Europe.

This is not a happy business, for I fear that we may have betrayed not only the European institutions but also the new Member States and, worst of all, our fellow citizens of Europe.


M. Sawiak: La seule préoccupation régionale que nous ayons constatée M. Braithwaite me corrigera si je fais erreur , venait de l'Ouest.

Mr. Sawiak: The only regional concern which we saw, and Mr. Braithwaite can correct me if I am wrong, was this concern from the west.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grave que nous ayons constatée ->

Date index: 2023-09-12
w