Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grave que nous ayons connue depuis » (Français → Anglais) :

Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


En ce qui concerne les critères politiques, le pays est resté plongé dans la crise politique la plus grave qu'il ait connue depuis 2001.

Concerning the political criteria, the country was faced with the continuation of the most severe political crisis since 2001.


Je suis époustouflé quand je pense au travail qu'on vous a demandé de faire au nom des Canadiens, surtout quand on sait qu'il s'agit probablement de la crise économique mondiale la plus grave que nous ayons connue depuis des décennies.

It boggles my mind when you think of the job you were asked to do on behalf of Canadians, particularly when we consider that it is probably the most serious global economic crisis that we have seen in seven decades.


Pour aller plus loin sur le sujet, l'une des leçons que nous sommes en train de tirer de la crise financière actuelle, qui est sans doute la plus grave que nous ayons connue depuis 50 ans, est que nous devons établir notre politique du secteur financier dans l'intérêt de notre pays, le Canada, afin de garantir aux entreprises et aux consommateurs canadiens l'accès au crédit et aux ressources dont ils ont besoin pour la conduite de leurs affaires.

Elaborating on that, one of the lessons we're learning from today's financial turmoil, which is probably the most serious financial crisis we've seen in the past 50 years, is that we must define financial sector policy in the interests of our country, Canada, to ensure Canadian consumers and businesses have access to credit and the resources they need to run their businesses.


Les députés de l'opposition ont eu du mal à critiquer le gouvernement ou à coordonner leurs efforts face aux grandes améliorations qu'a connues la société canadienne au cours des six dernières années: réduction du déficit, réduction du taux de chômage, reprise en main des finances du pays à un point tel que nous nous trouvons dans la meilleure situation financière que nous ayons connue depuis 15 ou ...[+++]

Opposition members have not been very successful at criticizing the government or co-ordinating their efforts in the face of our major improvements to Canadian society over the last six years: the reduction of the deficit, the lowering of unemployment, bringing under control the nation's finances to the point that we now have the best financial situation we have had probably in 15 or 20 years.


En ce qui concerne les critères politiques, les problèmes importants signalés les années précédentes ont été mis en exergue par la plus grave crise politique qu’ait connue le pays depuis 2001: des communications, impliquant apparemment des hauts fonctionnaires, ont été interceptées, ce qui laisse entrevoir des violations des droits fondamentaux, une ingérence dans l’indépendance de la justice, la liberté des médias et les élections, ainsi qu’une politisation et de la corruption.

Concerning the political criteria, serious challenges reported in previous years have been underscored by the country's most severe political crisis since 2001 with intercepted communications, apparently involving senior government officials, suggesting breaches of fundamental rights, interference with judicial independence, media freedom and elections, as well as politicisation and corruption.


Monsieur le Président, la pénurie qui touche actuellement le pays est la plus grave que nous ayons connue.

Mr. Speaker, this is the most severe drug shortage that our country has ever experienced.


Mais surtout, il est crucial parce qu’il nous donne l’occasion de faire ce pour quoi ont été créés le traité de Lisbonne et les nouvelles institutions, à savoir répondre à la crise la plus grave et la plus profonde que nous ayons connue depuis 80 ans, une crise qui a eu de sérieuses répercussions économiques, financières, mais aussi sociales.

Above all, however, it is crucial because it gives us an opportunity to do what needs to be done by means of the Treaty of Lisbon and the new institutions, which is to respond to the most serious and most severe crisis that we have seen for 80 years, which has had a serious economic, financial but also social impact.


Confrontés à la crise de sécurité la plus grave que nous ayons connue depuis la fin de la Guerre froide, notre Union n'est pas parvenue à aborder cette crise de manière sérieuse et efficace.

Faced with the biggest security crisis since the end of the Cold War we have failed as a Union to address that crisis in a serious and effective way.


Il est le plus bas que nous ayons connu depuis 10 ans, soit 7,2 p. 100 et, chez les femmes, il est le plus bas qui ait été enregistré depuis 1975, soit 5,8 p. 100.

They are the lowest they have been in a decade at 7.2%. I would also note that for adult women unemployment is the lowest it has been since 1975 at 5.8%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grave que nous ayons connue depuis ->

Date index: 2023-10-27
w