Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Déclaration d'erreurs graves de navigation
Démence alcoolique SAI
Erreur grave
Erreur sur la substance
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Rapport des erreurs graves de navigation
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "grave erreur parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


erreur sur la substance [ erreur grave ]

substantial error [ mistake as to substance | error in substantialibus ]


Rapport des erreurs graves de navigation

Gross Navigational Error Report [ Gross Navigational Inaccuracy Report ]


claration d'erreurs graves de navigation

Gross Navigation Error Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une grave erreur, parce que ces industries peuvent fournir le talent et l'infrastructure nécessaires pour créer nos entreprises et nos industries durables.

That is a big mistake, because those industries can provide the talent and the infrastructure required to build our sustainable businesses and industries.


Ce que je veux vous dire, c'est que si le gouvernement avait inscrit une référence au mariage dans le projet de loi, je crois qu'il aurait fait une très, très grave erreur, parce qu'il n'est pas du tout impensable—vous avez raison et Nicholas l'a aussi rappelé—qu'une cour de justice déclare inconstitutionnelles les dispositions réservées aux hétérosexuels.

What I want to tell you is that if the government had made reference to marriage in the bill, I believe it would have been a very serious mistake, since it is not totally unthinkable—you are right and Nicholas also said it—that a court might declare the provisions referring to heterosexuals to be unconstitutional.


Si tel est le cas, s’il souhaite garder le contrôle absolu, je pense que le Conseil commet une grave erreur, parce que le Conseil a besoin d’un Parlement fort avec lequel il peut collaborer.

If this is the case, if it wishes to retain all control, I believe that the Council is making a big mistake, because what the Council needs is to have a strong Parliament that it can work alongside.


Il s’agit là d’une grave erreur, d’une part parce qu’en réalité, un cadre juridiquement contraignant est en place en Europe depuis plus de 25 ans, un cadre que nous mettons à jour en permanence, notamment au moyen de la directive de 2009 sur la sécurité nucléaire, et d’autre part parce que la garantie de la sécurité nucléaire est un processus continu, dans le cadre duquel nous perfectionnons progressivement les spécifications, en tirant des conclusions des événements tels que ceux qui se déroulent en ce moment à Fukushima et en vérifiant régulièrement les ...[+++]

That is a major fallacy, on the one hand because in actuality, there has been a legally binding framework in effect on this subject in Europe for more than 25 years, which we are continuously adjusting, most recently, for example, through the 2009 Nuclear Safety Directive. On the other hand, also because ensuring nuclear safety is a continuous process, during which we are gradually perfecting the specifications, drawing conclusions from events such as those that took place now in Fukushima, and regularly checking the actual safety condition of the installations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait en effet une grave erreur que de réintroduire l’obligation de visa pour la Serbie et la Macédoine, simplement parce que nous rencontrons des problèmes avec ces deux pays.

It would be a serious mistake to reintroduce visa obligations for Serbia and Macedonia just because there have been problems in connection with these two countries.


Estimer qu'en matière de pluralisme seuls les choix des programmes diffusés par des émetteurs nationaux et par les réseaux sont importants, constitue certainement une grave erreur parce qu'en l'absence des émetteurs locaux, le système d'information serait réduit à un niveau qui correspondrait aux intérêts et au goût de la moyenne nationale.

It is undoubtedly a serious mistake to consider that, for the purposes of pluralism, only the choice of programmes put out by national broadcasters and channels is important, because in the absence of local broadcasters, the system for providing information would be reduced to a level standardised to reflect the interests and taste of the national media.


C'est une grave erreur, parce qu'à mon avis, le public ne pense pas que la permanence du Parti libéral, ou celle de l'Alliance canadienne ou encore du NPD, sont corrompues ou faciles à influencer du fait qu'elles reçoivent un don de 25 000 $ d'une société quelconque.

This is quite wrong, because I don't think the public believes the headquarters of the federal Liberal agency, if you will, or the headquarters of the Canadian Alliance or the NDP are corrupt or easily influenced because they get a donation of $25,000 or whatever from a corporation.


Je pense qu’une telle commission serait une grave erreur et ce, pour deux raisons: tout d’abord, parce que l’opinion publique a déjà tiré ses conclusions sur le plan politique et s’est exprimée par le verdict indiscutable des urnes et ensuite, parce qu’une commission d’enquête est tout à fait contraire à la forme et au fond des Traités et du règlement de cette Assemblée.

I believe that that would be a grave error for two reasons: firstly, because public opinion has already drawn its political conclusions and has expressed itself through its indisputable verdict at the ballot box, and secondly, Mr President, because a committee of inquiry is totally contrary to the substance and form of the Treaties and this House’s Rules of Procedure, which state that this is completely forbidden when a legal investigation is underway, because this is the appropriate means of determining who is actually responsible for this disaster.


C'était une erreur, une très grave erreur, parce que j'ai depuis appris que 500 000 titulaires de polices de la London Life n'ont pas joui de primes régressives; la même chose pour 400 000 titulaires de polices de la Sun Life; 187 000 je crois avec la Manuvie; etc.

It was a mistake, a very big mistake, to tell me that, because I have now learned there are 500,000 people with London Life policies with premiums that didn't vanish; about 400,000 people with Sun Life; I believe 187,000 with Manulife; and so on.


Quand vous dites que le problème se situe au moment où quelqu'un revient avec un document et vous dit que c'est à prendre ou à laisser, c'est là que se trouve la grave erreur. Parce qu'on n'établit pas quelque chose pour les cinq prochaines années.

When you say the problem is where somebody comes back with the document and says this is it, take it or leave it, that's a dramatic error, because we're not setting down something for the next five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grave erreur parce ->

Date index: 2023-10-06
w