78. reconnaît l'intérêt qu'a la Communauté à mettre en œuvre une politique active en vue du renforcement du respect du droit international de la mer, sous les auspices des Nations unies, afin de parvenir au développement d'une pêche durable, dont les principaux instruments sont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 et l'accord dit de New York, adopté le 4 août 1995, sur les stocks chevauchants et les
stocks de poissons grands migrateurs – et appuie la nécessité de ratifier cet accord, mais de
mande également que cette ratificat ...[+++]ion soit accompagnée des notes interprétatives qui en garantissent l'application correcte – ainsi que le code de conduite de la FAO pour une pêche responsable; demande instamment à la Communauté de mettre en œuvre les plans d'actions de la FAO récemment adoptés, concernant les requins, les mouettes, la gestion des capacités de pêche et l'élimination de la pêche illégale; 78. Recognises the value to the Community of establishing an active policy to strengthen compliance with the International Law of the Sea, as called for by the United Nations in order to develop sustainable fisheries, the main instruments for this purpose being the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 and the 'New York Agreement' adopted on 4 August 1995, relating to straddling fis
h stocks and highly migratory fish stocks, and endorses the need to ratify this agreement, whilst calling, in conjunction with ratification, for interpretative notes to guarantee its proper application and the FAO Code of Conduct
...[+++]for responsible fisheries; urges the Community to implement the recently-adopted FAO Plans of Action on sharks, on seabirds, on the management of fishing capacity and on the elimination of IUU fishing;