Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandes sociétés comptent vraiment " (Frans → Engels) :

Cinquante grandes sociétés comptent pour plus de 50 p. 100 du commerce du Canada.

Fifty large corporations account for over 50 percent of Canada's trade.


Le sénateur Meighen : Les deux grandes sociétés comptent 440 succursales; et les 22 autres membres?

Senator Meighen: They represent 440 outlets; how many do the other 22 members represent?


Nous estimons que l'Organisation mondiale du commerce ne vise qu'à aider les grandes sociétés sans vraiment se soucier de l'intérêt public.

We believe the World Trade Organization's only design is to help large corporations with little or no concern for public interest.


La France, qui a instauré des quotas en 2011, est le premier pays de l’Union dont l’ensemble des plus grandes sociétés cotées comptent plus d’une femme au sein de leur principale instance décisionnelle. Les femmes représentent désormais 25 % des membres des conseils des sociétés du CAC 40, soit un accroissement de 2,8 points de pourcentage en l’espace de tout juste 10 mois (janvier – octobre 2012).

Women now represent 25% of CAC 40 company boards in France – a 2.8 percentage point increase in the space of just 10 months (January – October 2012).


Le terrorisme jihadiste reste la plus grande menace contre les sociétés démocratiques qui comptent d’innombrables millions d’honnêtes musulmans dans l’UE et dans bien d’autres parties du monde.

Jihadist terrorism remains the biggest threat to democratic societies, including thousands of millions of honest Muslim people in the EU and in many other parts of the world.


D. considérant que les nouvelles victimes se comptent toujours au nombre de 15 à 20 000 chaque année, que la plupart d'entre elles sont des civils, qui viennent s'ajouter aux centaines de milliers de survivants des mines dans le monde qui ne pourront se passer de soins et d'assistance pendant le reste de leur vie, et que dans la grande majorité des pays affectés par les mines, l'assistance disponible pour réadapter les survivants ...[+++]

D. whereas there are still between 15 000 and 20 000 new victims every year, most of them being civilians, adding to the many hundreds of thousands of mine survivors around the world in need of care and assistance for the rest of their lives; and whereas, in the vast majority of mine-affected countries, the assistance available to rehabilitate and reintegrate landmine survivors back into society remains desperately inadequate,


Le problème, c'est que le gouvernement fédéral n'a invité aucun groupe d'étudiants, mais a accueilli les sociétés à bras ouverts, montrant une fois de plus que, pour lui, seuls les riches et les grandes sociétés comptent vraiment.

The problem is the federal government did not invite any student groups, where corporations were welcomed with open arms, showing once again how this government believes that only the wealthy and large corporations really matter.


Il en irait de même pour les régions productrices de tabac des dix nouveaux pays membres, en tenant compte aussi du fait que 50% des travailleurs de l’industrie européenne de la transformation sont des femmes. Les autres conséquences seraient: la fermeture de centaines d’entreprises européennes impliquées dans l’industrie de la transformation primaire et les activités auxiliaires, dont l’existence dépend de la disponibilité des matières premières agricoles au niveau local, avec une diminution massive des impôts versés par les sociétés et leurs salariés e ...[+++]

Other consequences would be: the closure of hundreds of European companies involved in the primary processing industry and ancillary activities whose existence depends on local availability of the agricultural raw material, with a consequent massive decrease in the taxes paid by the companies and their employees and an even more severe deficit in terms of social security contributions; vast rural areas of the poorest regions of Europe would turn to desert, considering that 80% of European tobacco is grown in Objective 1 areas; there would be a general impoverishment of local systems where the production and processing of tobacco is highly concentrated, which in many cases forms the backbone on which a ...[+++]


On pourrait vraiment s'imaginer que nous ne sommes pas au Parlement mais à une séance du conseil d'administration d'une grande société.

We could easily imagine that we were not in Parliament, but taking part in a board meeting of a large company.


- Monsieur le Président, si je vous dis que c'est avec plaisir et avec satisfaction que je parle aujourd'hui devant vous de l'Année européenne de l'éducation par le sport, ce n'est pas une formule vide, parce que j'ai vraiment l'impression d'approcher du but et d'avoir enfin engagé concrètement un processus qui va nous mener à quelque chose de grand et d'important pour nos sociétés, mais aussi et surtout pour les jeunes dans cette société.

– (FR) Mr President, when I say that it is a pleasure to speak to you today about the European Year of Education through Sport, I mean this sincerely, because I truly believe that we are nearing our goal and that we have finally made a good start to a process that will lead us to great and important things for our societies, but also, and above all, for the young people in these societies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grandes sociétés comptent vraiment ->

Date index: 2022-05-12
w