Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «grandes raisons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le requérant a donc subi un dommage en raison du comportement discriminatoire du Conseil

the applicant has thus suffered damage because of the discriminatory conduct of the Council


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


interdit de territoire pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux, grande criminalité ou criminalité organisée

inadmissible on grounds of security, violating human or international rights, serious criminality or organized criminality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. La raison avancée par les pays bénéficiaires pour expliquer ce recul est que les autorités locales ont pris conscience du fait que le faible volume de fonds disponible pour des grands projets hors des régions frontalières (domaine relevant des autorités nationales) ne laissait qu'une faible probabilité de bénéficier d'un financement pour un grand projet et ne justifiait donc pas les coûts d'élaboration du projet.

19. The reason given by the beneficiary countries for this decline was that local authorities came to realise that the limited funds available for large projects outside the border-crossing sector (which was the domain of the national authorities), meant that the small probability of receiving funding for a large project did not justify the costs of project preparation.


La plus grande partie de ces données est considérée comme confidentielle en raison de son caractère commercialement sensible et il n'est donc pas possible de s'y référer directement ici.

Most of the data are considered confidential due to their commercially sensitive nature and cannot therefore be directly quoted.


A. considérant que les téléviseurs ont été créés à l'origine pour la réception de signaux de radiodiffusion linéaires, que les contenus audiovisuels, en raison de leur force de suggestion, retiennent, dans le paysage numérique également, une très grande attention du public par rapport aux autres offres de médias électroniques, et que leur importance demeure donc majeure dans la formation des opinions individuelles et publiques;

A. whereas TV sets were originally developed to receive linear broadcast signals; whereas in the digital environment, too, audiovisual content still meets with very great interest on the part of the public, owing to its suggestive power, by comparison with other electronic media services; and whereas consequently its outstanding importance for individual and public opinion-forming persists;


Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir favoriser le développement des chemins de fer de l'Union, établir de grands principes en matière d'octroi de licences aux entreprises ferroviaires et coordonner les systèmes des États membres régissant la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et la perception des redevances d'utilisation de ladite infrastructure, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension manifestement internationale de l'octroi de ces licences et du fonctionnement d'éléments importants des réseaux ferroviaires et compte tenu de l ...[+++]

Since the objectives of this Directive, namely to foster the development of the Union railways, to set out broad principles for granting licences to railway undertakings and to coordinate arrangements in the Member States governing the allocation of railway infrastructure capacity and the charges made for the use thereof, cannot be sufficiently achieved by the Member States on account of the manifestly international dimension of issuing such licences and operating significant elements of the railway networks, and of the need to ensure fair and non-discriminatory terms for access to the infrastructure, and can therefore, by ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir la création au niveau de l’Union européenne d’une agence qui serait chargée de la gestion opérationnelle et, le cas échéant, du développement de systèmes d’information à grande échelle au sein de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l’action, l’être mieux au niveau de l’Union, cette dernière peut arrêter des mesur ...[+++]

Since the objectives of this Regulation, namely the establishment of an Agency at Union level responsible for the operational management and where appropriate the development of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.


Pour ces grandes raisons, donc, votre rapporteur prie instamment le Parlement de soutenir une proposition d'une importance capitale pour le bon fonctionnement du marché intérieur.

For these powerful reasons, the rapporteur strongly urges Parliament to support a proposal of great importance for the functioning of the Internal Market.


La coopération entre les Trois Grands reposait donc sur un simple semblant de valeurs communes, raison pour laquelle il a été impossible de les maintenir après la fin de la guerre.

The cooperation between the Big Three was therefore based on a mere semblance of common values, which was why it proved impossible to maintain after the end of the war.


Donc, en ce qui concerne la justice et les affaires intérieures, les changements les plus importants du point de vue budgétaire sont, d’une part, l’augmentation, en raison de l’élargissement, des crédits pour les programmes (16 millions d’euros) et, d’autre part, l’augmentation des dotations pour le contrôle des frontières extérieures, qui est une grande priorité de l’Union européenne suite au sommet de Séville et au sommet de Thessalonique.

So far as justice and internal affairs are concerned, the most important changes from the budgetary point of view are therefore the enlargement-related increase in appropriations for programmes (EUR 16 million) and the increase in appropriations for control of the external frontiers, which has been a major European Union priority since the Seville and Thessaloniki summits.


- (DE) Madame la Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, je crois que nous sommes tous conscients qu’une assurance vieillesse viable, en raison de l’évolution démographique, c’est-à-dire du fait qu’au cours des prochaines années, environ un tiers de la population aura atteint l’âge de la retraite, et en raison également de l’espérance de vie heureusement en augmentation, compte parmi les plus grands défis en matière budgétaire et sociale, et donc parmi les ...[+++]

– (DE) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, I think we are all aware that retirement provision with a secure future has become one of the greatest challenges to budgetary policy, social security provision, our policies in the social sphere, and hence to humanity, in our time. This is due to demographic developments, that is, the fact that the coming years will see around one-third of the population past pensionable age, and by reason of the fortunate increase in life expectancy.


(7) Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir l'établissement des grands principes en matière de licences des entreprises ferroviaires et de reconnaissance mutuelle de ces licences dans la Communauté, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension manifestement internationale de l'octroi de ces licences et peuvent donc, en raison de leurs aspects transnationaux, être mieux réalisés au niveau communautaire conformément au principe de subsi ...[+++]

(7) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objectives of this Directive, namely to set out broad principles for the licensing of railway undertakings and the mutual recognition of such licences throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States on account of the manifestly international dimension of issuing such licences and can therefore, by reason of its trans-national implications, be better achieved by the Community. This Directive does not go beyond what ...[+++]




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     grandes raisons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grandes raisons donc ->

Date index: 2022-08-07
w