Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformément à la loi
D'après la loi
Entretien selon l'état
Entretien selon vérification de l'état
Maintenance selon l'état
Maintenance selon vérification de l'état
Maintenance selon état
Mécanicien de maintenance selon l'état
Mécanicienne de maintenance selon l'état
Réparations selon l'état
Selon l'état du droit
Selon la loi
Suivant la loi

Vertaling van "grandement selon l’état " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintenance selon vérification de l'état [ maintenance selon l'état | entretien selon vérification de l'état | entretien selon l'état ]

on-condition maintenance


mécanicien de maintenance selon l'état [ mécanicienne de maintenance selon l'état ]

condition-based maintenance engineer


conformément à la loi [ selon l'état du droit | d'après la loi | selon la loi | suivant la loi ]

according to law [ according to the law ]




la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat

the company is considered under the tax laws of a Member State as having residence in that State for tax purposes


selon le droit de l'État membre qui est applicable au signe

pursuant to the law of the Member State governing the sign


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet intitulé Compulsory Admission and Involuntary Treatment of Mentally Ill Patients – Legislation and Practice in EU-Member States [xli] a montré que la législation variait grandement selon l’État membre.

The project “Compulsory Admission and Involuntary Treatment of Mentally Ill Patients – Legislation and Practice in EU-Member States”[xli] showed that legal regulations across EU countries were very heterogeneous.


Cependant, étant donné l'ampleur de la crise, nous sommes encore loin de remplir nos objectifs en matière d'emploi, de recherche et de développement ou de réduction de la pauvreté, même si les résultats et les prévisions varient grandement selon les États membres.

But given the magnitude of the crisis, we are not on track to meet our employment, research and development or poverty reduction goals, although results and forecasts vary widely across Member States.


D'après les données disponibles sur les frais de justice dans le cadre de la procédure européenne d’injonction de payer, ces frais sont semblables à ceux induits par les procédures nationales similaires et varient grandement selon l’État membre où le litige est introduit.

The data available on court fees for the European order for payment procedure show that such fees are similar to the fees for litigating under similar national procedures and vary largely depending on the Member State where the claim is filed.


Selon Amnistie Internationale, les mauvaises conditions de détention, la torture et les mauvais traitements ont grandement affaibli l'ayatollah Boroujerdi, dont l'état de santé est très précaire.

According to Amnesty International, poor prison conditions, torture and ill treatment have left Ayatollah Boroujerdi in a dangerously precarious state of health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les procédures nationales de réexamen diffèrent grandement d’un État membre à l’autre et varient parfois également selon l'instrument européen (règlement sur les titres exécutoires européens, règlement sur les injonctions de payer européennes, règlement sur les obligations alimentaires).

National procedures implementing the review are very different from one Member State to another and sometimes also different from one European instrument (European enforcement order, European order for payment, Small Claims, maintenance Regulations) to another.


La liste d’entités qualifiées[4] la plus récente comprend 313 entités en tout, dont le nombre et les caractéristiques varient grandement selon les États membres.

The latest list of qualified entities[4] includes a total of 313 qualified entities. The number and characteristics of these entities vary widely from one Member State to another.


Les efforts engagés et les résultats obtenus varient grandement selon les États membres de l'Union européenne et les institutions européennes concernés.

Efforts and results vary considerably in the Member States of the European Union and the European institutions.


2) la mondialisation des marchés influence grandement la capacité des États à développer leur économie selon leurs priorités;

(2) the globalization of markets greatly affects governments' ability to develop their countries' economies in accordance with their priorities; and


Selon ma propre expérience du travail avec les femmes qui soupçonnent souvent que leurs enfants sont victimes de violence, elles hésitent grandement à faire état de ces allégations parce que le message est clair: elles seront pénalisées et on ne les croira pas si elles s'expriment.

From my own experience in working with women who often do suspect their children are being abused, the women are very hesitant to come forward with those allegations because the message is out there that they will be penalized and not believed if they come forward with their belief.


Je lui recommande de consulter l’étude récente des États-Unis — celle dont on a fait grandement état —, qui montre que, au Canada, la classe moyenne, selon sa récente définition — le revenu médian —, ne s'est jamais aussi bien porté dans l'histoire de notre pays.

I recommend to him the recent study from the U.S.A., the one that has been widely reported, which demonstrated that the Canadian middle class, according to his recent definition, that is the median income, is doing better than ever in history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grandement selon l’état ->

Date index: 2023-01-01
w