Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande-bretagne semblent indiquer » (Français → Anglais) :

En Grande-Bretagne, comme indiqué au considérant 37, les cinq plus grandes sociétés contrôlent 75 % de la production de granulats.

In Great Britain, as indicated in recital 37, the five largest companies control as much as 75 % of the aggregates output.


Cet argument est davantage politique que juridique, mais compte tenu que le préambule de notre Constitution indique clairement que celle-ci ressemble à la Constitution de la Grande-Bretagne, et compte tenu que la Grande-Bretagne a déjà connu cette situation et est arrivée à la conclusion qu'il fallait changer sa façon de procéder, je crois que le Canada devrait en tirer la même leçon.

That is more a political argument than a legal one, but given that the preamble to our Constitution clearly states that our Constitution is similar to Great Britain's and given that Great Britain has gone through this process and has come to the conclusion that this should be changed, then I think we should take a serious lesson from that.


C'est ce que le haut-commissariat de Grande-Bretagne a indiqué ici à Ottawa.

That's the British High Commission address in Ottawa here.


M. Leon Benoit: La situation de la Grande-Bretagne lors des réunions des parlementaires de l'OTAN, ou les entretiens avec des responsables militaires en Grande-Bretagne semblent indiquer qu'à bien des niveaux la Grande-Bretagne ne cadre pas avec le reste de l'Europe.

Mr. Leon Benoit: If you look at the United Kingdom, at meetings of the NATO parliamentarians, or just speaking to people who are involved in the military in the U.K., in many ways the U.K. doesn't fit in with the rest of Europe.


considérant que des éléments d'information collectés dans l'ensemble de l'Union semblent indiquer que les grands supermarchés abusent de leur pouvoir d'achat pour contraindre les fournisseurs (installés à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union) à baisser leurs prix jusqu'à des niveaux intenables, et pour leur imposer des conditions déloyales,

whereas evidence from across the EU suggests large supermarkets are abusing their buying power to force down prices paid to suppliers (based both within and outside the EU) to unsustainable levels and impose unfair conditions upon them,


la diffusion journalière moyenne des quotidiens (nombre d’exemplaires vendus par mille habitants) en Italie, en France, en Allemagne et en Grande-Bretagne indique que l’Italie est incontestablement déficitaire par rapport aux autres grands États membres de l’Union européenne (24) et que la demande potentielle de produits éditoriaux qu’un pays ayant un revenu par habitant comme l’Italie est en mesure d’exprimer est inférieure;

the average daily diffusion of daily newspapers and the number of copies sold per 1 000 habitants in Italy, France, Germany and Great Britain indicate that Italy lags significantly behind the other large EU Member States (24) and that the potential demand for publishing products is inferior to what could be reached by a country with the revenue per capita level of Italy;


En ce qui concerne les services de téléphonie fixe au détail offerts aux abonnés résidentiels, les caractéristiques de la demande et de l'offre semblent indiquer que deux services principaux sont actuellement offerts: des services traditionnels de téléphonie fixe (transmission de la voix et de données à bande étroite), d'une part, et des services de communications à grande vitesse (actuellement sous la forme de services xDSL), d'autre part(59).

With regard to fixed telephony retail services offered to residential users, demand and supply patterns seem to indicate that two main types of services are currently being offered, traditional fixed telephony services (voice and narrowband data transmissions) on the one hand, and high speed communications services (currently in the form of xDSL services) on the other hand(59).


Les récents déboires des chantiers Harland et Wolff à Belfast semblent indiquer que les grands chantiers navals rencontrent des problèmes analogues, en particulier lorsqu'ils n'arrivent pas à décrocher certaines commandes stratégiques et que les autres segments du marché sont devenus inaccessibles en raison de la concurrence coréenne.

The recent developments at Harland and Wolff in Belfast indicate that bigger shipyards are facing similar problems, especially when certain strategic orders cannot be secured and other market segments have become inaccessible due to Korean competition.


Une autre séance a porté sur les conflits d'intérêts. Il y a de nombreuses façons de résoudre le problème; en République dominicaine, les policiers, les militaires ou les membres du clergé doivent démissionner de leurs fonctions pour être candidats, tandis qu'en Grande-Bretagne, certains députés semblent penser que le fait de déclarer un conflit d'intérêts suffit à excuser tout comportement ultérieur.

Conflict of interest was the topic of another session, and there are many different ways of managing this problem, ranging from the Dominican situation where members of the police, the military or the clergy are not allowed to run for office without resigning, to the British situation where some MPs apparently feel that, if they declare or register a conflict of interest, the declaration then excuses any subsequent behaviour whatsoever.


L'accord-cadre entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République de Corée, d'autre part, a été signé à Luxembourg le 28 octobre 1996, lors d'une cérémonie au niveau ministériel : pour la République de Corée, par : Son Excellence M. Gong RO-MYUNG Ministre des affaires étrangères pour la Communauté européenne, par : M. Dick SPRING Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, Président en exercice du Conseil de l'Union européenne Sir Leon BRITTAN Vice-président de la Commission européenne pour les Etats membres de la Communauté européenne, par : M. Erik DERYCKE Ministre des affaires étrangères du Royaume de ...[+++]

The Framework Agreement between the European Community and its Member States and the Republic of Korea was signed in Luxembourg on 28 October 1996 at a ceremony at Ministerial level : for the Republic of Korea, by: His Excellency Mr Gong RO-MYUNG Minister for Foreign Affairs for the European Community, by: Mr Dick SPRING Minister for Foreign Affairs of Ireland, President-in-Office of the Council of the European Union Sir Leon BRITTAN Vice-President of the European Commission for the Member States of the European Community, by: Mr Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for For ...[+++]


w