Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre eau comporte-t-elle des risques?

Vertaling van "grande-bretagne se comporte-t-elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre eau comporte-t-elle des risques?

How Safe is Our Water?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Originaire de Grande-Bretagne, elle possède des qualités uniques, telles que sa forte teneur en acide et son taux de sucre peu élevé, grâce auxquelles elle exhale une puissante saveur de pomme, même cuite, et offre une texture exceptionnelle après cuisson». — Antony Worrall Thompson, MOBG

Indigenous to Britain, the apple’s unique qualities such as higher acid and lower sugar levels produce a strong apple flavour even when cooked and a superb texture once cooked’. — Antony Worrall Thompson, MOBG


En Grande-Bretagne, la production de granulats a chuté de 5,7 % en 2002, alors qu'elle avait connu une légère augmentation l'année précédente (l'analyse de la tendance a toutefois montré qu'en Grande-Bretagne, la production avait généralement diminué au cours des 10 années précédentes).

In Great Britain aggregate production fell in 2002 by 5,7 %, compared with a slight increase the previous year (however, trend analysis showed that, in Great Britain, the production had generally been in a declining trend over the previous 10 years).


En ce qui concerne les baisse des ventes (légitimes) en Irlande du Nord, la Commission a noté qu'elles avaient varié, au total pour l'ensemble des types de granulats, entre – 17,6 % (2001-2003) et – 22,8 % (2002-2003) et qu'elles était proportionnellement beaucoup plus importantes que celles enregistrées en Grande-Bretagne.

As regards the reduction in (legitimate) sales in Northern Ireland, the Commission noted that they varied in total for all types of aggregates between – 17,6 % (2001-2003) and – 22,8 % (2002-2003) and were proportionally much larger than those recorded in Great Britain.


- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.

– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen (2), le Royaume-Uni n’a pas pris part à l’adoption de la décision 2004/512/CE et n’est donc pas lié par celle-ci ni soumis à son application, dans la mesure où elle développe les dispositions de l’acquis de Schengen.

In accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (2), the United Kingdom has not taken part in the adoption of Decision 2004/512/EC and is not bound by it or subject to its application as it constitutes a development of provisions of the Schengen acquis.


Dans la mesure où la Commission européenne est désormais le véritable gouvernement de la Grande-Bretagne, peut-être pourrait-elle nous faire une faveur et contraindre la Grande-Bretagne à adopter une forme de représentation proportionnelle pour les élections parlementaires.

Since the European Commission is now the real government of Britain, perhaps it could do us a favour and force Britain to adopt a form of proportional representation for parliamentary elections.


Je salue l’initiative de la Grande-Bretagne, laquelle annonce qu’elle va annuler sa part de la dette contractée par les pays les plus pauvres auprès de la Banque Mondiale.

I welcome the United Kingdom’s initiative, it having announced its intention of cancelling its share in the debt incurred by the poorest countries to the World Bank, and I am impatient to see the countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development as a whole do likewise.


Pourquoi la Grande-Bretagne se comporte-t-elle différemment du continent ?

Why does Great Britain behave differently to the continent?


Si elle n’est pas prévue suffisamment tôt dans la procédure de planification, des retards pourraient survenir à un stade ultérieur de l’évaluation, lorsque le temps sera peut-être limité. L’expérience, par exemple en Allemagne et en Grande-Bretagne durant la période 2001-2006, montre que les consultations peuvent être effectuées dans le respect des délais.

Failure to consider this sufficiently early in the planning process could lead to delays at a late stage of the evaluation when time can be at a premium. Experience in, for example, Germany and Great Britain in the 2001-2006 period shows that consultation can be carried out while respecting time limits.


J'ai le sentiment que la Grande-Bretagne se comporte de manière néocolonialiste sur le plan économique et militaire.

I have the feeling that, economically speaking, the United Kingdom is acting in a neo-colonial way and that in political and military terms it is now acting like a colonial power.




Anderen hebben gezocht naar : notre eau comporte-t-elle des risques     grande-bretagne se comporte-t-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande-bretagne se comporte-t-elle ->

Date index: 2022-08-29
w