Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambitieux
D'une grande portée
D'une grande portée
D'une portée considérable
De grande envergure
Gros de conséquences
Lourd de conséquences
Plancher de grande portée sans étais
Portique sur rails de grande portée
Profond
Projecteur d'éclairage à grande portée
Qui a une grande portée
Qui pousse très loin
Qui va au cœur de la question
Radar de défense à grande portée
Radar de défense à longue portée
Radical
Revendication de grande portée
Revendication de portée élargie
Trafic longue portée
Trafic à grande portée
Vaste

Traduction de «grande portée seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
d'une grande portée [ ambitieux | vaste | de grande envergure | radical | profond | qui pousse très loin | d'une portée considérable | lourd de conséquences | gros de conséquences | qui va au cœur de la question ]

far-reaching


trafic à grande portée | trafic longue portée

full roaming | roaming traffic


radar de défense à grande portée [ radar de défense à longue portée ]

long range defence radar


revendication de portée élargie [ revendication de grande portée ]

broader claim


plancher de grande portée sans étais

wide-span support-free flooring




projecteur d'éclairage à grande portée

long-range search light




d'une grande portée (importance)

having wide implications


portique sur rails de grande portée

wide span rail-mounted crane
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'AMI comporte un nombre important de règles de grande portée qui limiteront ce que les gouvernements seront en mesure de faire pour réglementer les investissements étrangers car on attribue aux.

The MAI includes a number of important and far-reaching rules that will restrict governments' ability to regulate foreign investments, because it gives—


Mme Maud Debien: L'AMI comporte un nombre important de règles de grande portée qui limiteront ce que les gouvernements seront en mesure de faire pour réglementer les investissements étrangers car, n'oublions pas qu'on attribue aux entreprises le nouveau droit de contester les décisions des gouvernements.

Mrs. Maud Debien: The MAI includes a number of far-reaching rules that will restrict governments' ability to regulate foreign investments, because we must not forget that it gives businesses the new right to challenge government decisions.


Nous avons choisi de donner une plus grande portéeographique à cet instrument afin de pouvoir en faire bénéficier de nouveaux pays dont le développement s’accélère nettement et qui seront prochainement des partenaires commerciaux non négligeables pour l’économie européenne, comme les pays d’Asie, d’Asie centrale, d’Amérique latine ainsi que l’Afrique du Sud.

We have decided to give this instrument a wider geographical scope in order to allow new countries to benefit from it, countries which are developing ever more rapidly and which will soon be significant trading partners for the European economy, such as countries in Asia, Central Asia, Latin America and South Africa.


16. salue dès lors la décision du Conseil d'autoriser l'ouverture des négociations d'ALEAC avec l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie dès que les processus préparatoires seront achevés; estime que les exercices subséquents de détermination de la portée devraient se baser sur les expériences des phases préparatoires menées par les partenaires orientaux tout en reconnaissant la grande importance politique d'éviter des retard ...[+++]

16. Welcomes, therefore, the Council's decision to authorise the opening of DCFTA negotiations with Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia as soon as the necessary preparatory processes are completed; believes that the subsequent scoping exercises should draw on the experience of the preparatory phases conducted with the Eastern partners, whilst recognising the great political importance of avoiding unnecessary delays for those partners who are ready to commence negotiations; regards it as indispensable to involve and consult all social forces, especially ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La bataille contre le changement climatique peut être gagnée, mais face à l'augmentation constante des températures (la NASA a indiqué que 2005 a été l'année la plus chaude jamais enregistrée), des mesures de plus grande portée seront nécessaires à l'expiration des objectifs actuels de Kyoto, en 2012.

The battle against climate change is winnable but with the Earth’s temperature continuing to warm rapidly – NASA says 2005 was the hottest year on record – farther-reaching measures will be needed after the Kyoto targets expire in 2012..


1. SE FÉLICITE VIVEMENT de l'entrée en vigueur récente du protocole de Kyoto, qui est le tout premier instrument juridiquement contraignant visant à lutter contre les changements climatiques et contenant des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions. Cet instrument constitue un premier pas essentiel vers la réalisation de l'objectif final de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ("la convention"), qui est de stabiliser les concentrations de gaz à effets de serre dans l'atmosphère à un niveau qui devrait empêcher toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique ; RÉAFFIRME que, afin d'atteindre cet objectif, l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en su ...[+++]

1. strongly WELCOMES the recent entry into force of the Kyoto Protocol, which is the first ever legally binding instrument to combat climate change containing quantified emission limitation or reduction commitments and which constitutes an essential first step towards meeting the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change ("the Convention") of stabilising greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system; REAFFIRMS that, with a vi ...[+++]


2. RECONNAÎT que les changements climatiques, l'un des plus grands défis qui se posent à l'humanité, sont susceptibles d'avoir, au niveau mondial, des incidences négatives importantes pour l'environnement, l'économie et la société, et devraient compromettre le développement durable et les moyens de subsistance de millions d'êtres humains partout dans le monde; RÉAFFIRME que, pour réaliser l'objectif final de la convention, qui consiste à empêcher toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en surface ne doit pas dépasser de 2 ºC les niveaux de l'époque préindustrielle; SOULIGNE que le protocole de Kyoto est une première mesure importante dans la lutte globale ...[+++]

2. ACKNOWLEDGES that climate change is one of mankind's greatest challenges, which is likely to have significant negative global environmental, economic and social implications and is expected to impinge negatively on sustainable development and the livelihoods of millions of people all over the world; REAFFIRMS that, with a view to meeting the ultimate objective of the Convention to prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system, overall global annual mean surface temperature increase should not exceed 2ºC above pre-industrial levels; STRESSES that the Kyoto Protocol is an important first step in the global fight ...[+++]


Si nous ne tenons pas nos promesses ou si nous ne répondons pas à ces attentes, les résultats auront une portée beaucoup plus grande et seront beaucoup plus sérieux que ceux que nous tentons d’atteindre en essayant de construire le projet européen.

If we fail to keep our promises or respond to those expectations, the results will be much more far-reaching and serious than those that we are seeking to achieve in the attempt to construct the European project.


D. considérant que, bien qu'il soit de la plus haute importance dans la lutte contre le changement climatique, le protocole de Kyoto n'est qu'une première étape dans le processus visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre; que de nouvelles mesures de grande portée seront désormais nécessaires,

D. whereas, although the Kyoto Protocol is of fundamental importance in tackling the problem of climate change, it is only a first step in the process for reducing greenhouse gas emissions, and whereas far-reaching new measures will be required in the future,


D. considérant que, bien qu'il soit de la plus haute importance dans la lutte contre le changement climatique, le Protocole de Kyoto n'est qu'une première étape dans le processus visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre; que de nouvelles mesures de grande portée seront désormais nécessaires,

D. whereas, albeit that the Kyoto Protocol is of fundamental importance in tackling the problem of climate change, it is only a first step in the process for reducing greenhouse gas emissions, and whereas far-reaching new measures will be required in the future,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande portée seront ->

Date index: 2021-08-09
w