Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande majorité résonnera lundi prochain " (Frans → Engels) :

L'équipe de négociation du Parlement européen a défendu son mandat tout au long des négociations, en conséquence de quoi la grande majorité des amendements améliorant la répartition du soutien du FEDER pour la prochaine période de programmation sont inclus dans l'accord interinstitutionnel.

The EP Negotiating Team defended its mandate during the negotiations and as a result, the vast majority of amendments improving the distribution of ERDF support in the next programming period are included in the Inter-institutional agreement.


Enfin, les prochaines années seront également marquées par le défi du développement pour un des pays les plus pauvres de la planète où une grande majorité de la population n’a pas accès aux besoins de base (eau potable, électricité, infrastructures sanitaires, etc.).

Finally, the coming years will also be marked by the challenge of developing one of the poorest countries on the planet, despite its large oil resources, in which the vast majority of the population does not have access to basic needs (drinking water, electricity, sanitary infrastructure, etc.).


J’espère de tout cœur que cette voix de la grande majorité résonnera lundi prochain dans la tête et le cœur des chefs d’État ou de gouvernement européens.

I sincerely hope, therefore, that, next Monday, that voice of the vast majority of the European population resounds in the heads and hearts of the European Heads of Government, too.


J. considérant que la violence persistante et la répression brutale en Libye donnent lieu à un afflux massif de personnes à la frontière entre la Libye et la Tunisie, dont la grande majorité sont des travailleurs migrants en provenance d'Égypte et d'Afrique du Nord et subsaharienne et des ressortissants libyens; considérant que certaines sources suggèrent que la Libye abrite environ 80 000 Pakistanais, 50 000 Bangladais et 2 000 Népalais; considérant que cet exode pourrait s'accroître de façon significative au cours des prochains jours et ...[+++]

J. whereas the ongoing violence and brutal repression in Libya is generating an increasing outflow of people at the border between Libya and Tunisia, the vast majority of whom are migrant workers from Egypt and from North and Sub-Saharan Africa as well as Libyan nationals; whereas sources suggest that Libya hosts about 80,000 Pakistanis, 50,000 Bangladeshis and 2,000 Nepali; whereas the volume of this exodus is expected to significantly rise over the coming days and weeks; whereas Italy, France, Spain, UK and Germany have announced ...[+++]


Des informations réunies par la Commission dans le cadre de l'élaboration du rapport sur la mise en oeuvre de la Décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime [72] qui devrait être adopté prochainement, il résulte que une grande majorité des États membres se conforme à l'article premier (a) de la décision de cadre, qui interdit les réserves concernant l'article 2 de la convention mentionnée.

Information gathered by the Commission for the forthcoming report on the implementation of the Council Framework Decision of 26 June 2001 on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of instrumentalities and the proceeds of crime [72] shows that a large majority of Member States comply with Article 1(a) of the decision, which prohibits reservations regarding Article 2 of the Convention.


Des informations réunies par la Commission dans le cadre de l'élaboration du rapport sur la mise en oeuvre de la Décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime [72] qui devrait être adopté prochainement, il résulte que une grande majorité des États membres se conforme à l'article premier (a) de la décision de cadre, qui interdit les réserves concernant l'article 2 de la convention mentionnée.

Information gathered by the Commission for the forthcoming report on the implementation of the Council Framework Decision of 26 June 2001 on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of instrumentalities and the proceeds of crime [72] shows that a large majority of Member States comply with Article 1(a) of the decision, which prohibits reservations regarding Article 2 of the Convention.


[42] Pour les pays ACP, l'accord de Cotonou prévoit déjà l'exemption de droits de douane pour la grande majorité des lignes tarifaires et la négociation de zones de libre échange avec les partenaires ACP aura lieu au cours des prochaines années.

[42] ACP countries under the Cotonou agreement where the vast majority of tariff lines are already subject to zero tariffs and where free trade areas will be negotiated with ACP partners over the coming years.


Le ministre luxembourgeois de la Justice, Luc Frieden, et le commissaire européen chargé de la Justice et des Affaires Intérieures, Antonio Vitorino, présenteront lundi prochain à Luxembourg EURODAC, le système automatisé d'identification d'empreintes digitales des demandeurs d'asile installé depuis le 15 janvier au Grand Duché du Luxembourg.

In Luxembourg next Monday, Luxembourg's Minister of Justice, Luc Frieden, and European Commissioner Antonio Vitorino, responsible for Justice and Home Affairs, will present EURODAC, the computerised system for identifying fingerprints of asylum-seekers set up in the Grand Duchy of Luxembourg since 15 January.


Je suis heureux que le Parlement européen ait adopté cette ligne de conduite à la franche majorité depuis 1988, depuis le rapport Ghergo, dans toutes ses décisions et que la commission d’enquête du Bundestag allemand ait également adopté cette ligne de conduite à une large majorité lundi soir, en se référant au rapport Fiori que nous avons voté à la grande majorité la semaine dernière dans notre commission pour la génétique humaine ...[+++]

I am delighted that in all its decisions since 1988, since the Ghergo report, the European Parliament has adhered to this position by a clear majority and that the German Bundestag's Study Commission adopted this line, also with a clear majority, on Monday evening, referring in this context to the Fiori report which we adopted last week by a substantial majority in our Committee on Human Genetics.


A l'occasion d'une réunion à haut niveau qui aura lieu à ce sujet à Tokyo, lundi prochain, la Commission invitera le Japon à faire figurer dans son prochain programme un nombre substantiel des grandes propositions de déréglementation que la Commission a avancées en novembre dernier.

At a High Level meeting of senior officials in Tokyo on Monday to discuss deregulation, the Commission will press Japan to take up, in its forthcoming package, a substantial number of the key deregulation proposals submitted by the Commission last November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité résonnera lundi prochain ->

Date index: 2024-06-19
w