Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande majorité du parlement souhaitait voir " (Frans → Engels) :

La grande majorité des citoyens de l'UE aimerait voir l'Union jouer un rôle encore plus important dans des domaines tels que la lutte contre la criminalité organisée et la traite des êtres humains, la lutte contre le terrorisme, l'échange d'informations policières et judiciaires entre les États membres, la lutte contre la toxicomanie, la promotion et la protection des droits fondamentaux, le contrôle des frontières extérieures, et la politique de migration et d'asile.

A large majority of EU citizens would like to see the EU playing an even greater role in areas such as the fight against organised crime and trafficking, action against terrorism, the exchange of police and judicial information between Member States, the fight against drug abuse, the promotion and protection of fundamental rights, the control of external borders, and asylum and migration policy.


En ce qui concerne les mesures au titre de l’article 30 du règlement (UE) nº 1305/2013 sur le développement rural, la grande majorité des programmes de développement rural pour la période 2014-2020 n’ont pas encore été approuvés, et il reste à voir si des mesures relatives à l'eau seront prévues.

As regards measures under Article 30 of the Rural Development Regulation 1305/2013, the Rural Development Programmes for the period 2014-2020 are for the large majority not yet approved and it remains to be seen whether water measures will be included.


La grande majorité des études de cas considèrent que la politique communautaire de cohésion, particulièrement sous la forme de projets financés par les Fonds structurels, est la plus visible et celle qui produit l'impact le plus important dans la région (voir encadré dans la Quatrième partie).

The great majority of the case studies considered that Community cohesion policy, in the form especially of projects financed by the Structural Funds, is the most visible and has the greatest impact in the region (see Box in Part 4).


Le Parlement européen se prononce désormais sur la grande majorité des actes législatifs de l'UE et exerce un pouvoir de contrôle sur l'ensemble du budget de l'Union, sur un pied d'égalité avec le Conseil. Son accord est en outre requis pour l'adoption des cadres financiers pluriannuels.

The European Parliament now decides on the vast majority of EU legislation and has power over the entire EU budget on an equal footing with the Council, while its consent is required for the adoption of Multiannual Financial Frameworks.


Tous les débats, en particulier les négociations précédant le budget 2005, ont clairement démontré que la grande majorité du Parlement souhaitait voir les dépenses communautaires augmenter de manière significative, ce qui implique par conséquent une augmentation considérable de la contribution suédoise.

All the debates, especially the negotiations prior to the 2005 budget, have clearly shown that a prevailing parliamentary majority would like to see a considerable increase in EU expenditure and, thus, also considerably increased membership fees for Sweden.


Une grande majorité des projets (40 sur 44) sont soit achevés soit en cours. Pour certains projets, la date finale de mise en œuvre a été prolongée (voir le document de travail des services de la Commission).

A large majority of the projects (40 out of 44) are either completed or progressing For some projects, the final date of implementation has been extended (see CSWD)


Dans la brève allocution que j’ai prononcée – en présence du président du Conseil européen, M. Socrates, et du président de la CE, M. Barroso – j’ai exprimé le souhait de la grande majorité du Parlement européen de voir le traité rectificatif devenir une réalité juridique et, par là même, politique d’ici le 1 janvier 2009.

In a short speech that I made – in the presence of the President of the European Council, José Socrates, and EC President, José Manuel Barroso – I expressed the will of the great majority of the European Parliament that the Reform Treaty should become a legal, and hence a political, reality by 1 January 2009.


Dans la brève allocution que j’ai prononcée – en présence du président du Conseil européen, M. Socrates, et du président de la CE, M. Barroso – j’ai exprimé le souhait de la grande majorité du Parlement européen de voir le traité rectificatif devenir une réalité juridique et, par là même, politique d’ici le 1 janvier 2009.

In a short speech that I made – in the presence of the President of the European Council, José Socrates, and EC President, José Manuel Barroso – I expressed the will of the great majority of the European Parliament that the Reform Treaty should become a legal, and hence a political, reality by 1 January 2009.


Le vote, au sein de notre commission du moins, voici quelques jours, a montré que la grande majorité du Parlement se range aux positions que vient de nous exprimer le rapporteur.

The vote, in committee at least a few days ago, demonstrated that a large majority in the European Parliament agreed with the positions put forward just now by the rapporteur.


Si la Commission tient compte, dans ce cadre, du sentiment partagé par la grande majorité du Parlement, une nouvelle proposition de règlement devrait voir rapidement le jour.

If the Commission takes account of the feelings of the great majority in Parliament a new proposed directive can be tabled very quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité du parlement souhaitait voir ->

Date index: 2022-10-28
w