Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande injustice que subit " (Frans → Engels) :

Le commissaire Mimica a ajouté ce qui suit: «La violence à l'égard des femmes et des filles est une des plus grandes injustices de notre temps, qui dépasse toutes les frontières, les générations, les nationalités et les communautés.

Commissioner Mimica added: "Violence against women and girls is one of the greatest injustices of our time, which crosses all borders, generations, nationalities and communities.


En ce qui concerne les espèces européennes, 42 % des mammifères indigènes, 43 % des oiseaux, 45 % des papillons, 30 % des amphibiens, 45 % des reptiles et 52 % des poissons d'eau douce sont menacés d'extinction. La plupart des grands stocks halieutiques marins se situent sous les limites biologiques de sécurité. Quelque 800 espèces végétales d'Europe sont menacées d'extinction totale. En outre, la diversité des formes de vie inférieures, notamment les invertébrés et les microbes, subit des modifications méconnues mais potentiellement ...[+++]

At the species level, 42% of Europe’s native mammals, 43% of birds, 45% of butterflies, 30% of amphibians, 45% of reptiles and 52% of freshwater fish are threatened with extinction; most major marine fish stocks are below safe biological limits; some 800 plant species in Europe are at risk of global extinction; and there are unknown but potentially significant changes in lower life forms including invertebrate and microbial diversity.


Le problème de l'encombrement des routes est particulièrement aigu dans les zones urbaines et sur les grands axes transeuropéens, et l'environnement en subit les conséquences.

Congestion on the roads is especially acute in urban areas and on trans-European corridors, with consequent negative environmental effects.


J'exhorte toutes les nations démocratiques qui considèrent comme sacrée la notion de démocratie et de saine conduite des affaires publiques à se joindre à nous pour protester contre la grande injustice que subit Ioulia Timochenko.

I appeal to all democratic nations who hold sacred the concept of democracy and good governance to join with us against the great injustice being forced upon Yulia Tymoshenko.


Peut-on croire que la réponse à l'injustice soit une plus grande injustice encore?

Is it possible to believe that the response to injustice is even more injustice?


I. considérant que le chômage représente la plus grande injustice sociale; considérant que le renforcement de la cohésion sociale ne peut passer que par la croissance dans toutes les régions de l'Union, contribuant à un degré élevé de protection sociale et d'emploi, conformément aux objectifs inscrits dans le traité,

I. whereas unemployment is the greatest social injustice; whereas social cohesion can only be strengthened by growth in all parts of the Union, facilitating a high level of social protection and a high level of employment, in accordance with the objectives set out in the Treaty,


Le gouvernement doit se dépêcher de rectifier le tir (1525) M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais que notre collègue nous en dise davantage au sujet de cette injustice que subit la Colombie-Britannique.

This government has to smarten up and do something about it (1525) Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to ask my colleague again about this inequity in the Province of British Columbia.


Ainsi, le meilleur système de défense à grande portée devrait être de nous pencher sur les grandes injustices qui accentuent à l'heure actuelle les divisions entre les riches et les pauvres, les forts et les faibles, les gagnants et les désespérés.

Thus, our long- range defence lies in addressing the great injustices that today are worsening the divisions between rich and poor, the powerful and the vulnerable, the triumphant and the despairing.


Le contrôle de la fabrication des disques optiques, notamment au moyen d'un code d'identification appliqué sur les disques fabriqués dans la Communauté, contribue à limiter les atteintes aux droits de propriété intellectuelle dans ce secteur, qui subit une piraterie à grande échelle.

Monitoring of the manufacture of optical discs, particularly by means of an identification code embedded in discs produced in the Community, helps to limit infringements of intellectual property rights in this sector, which suffers from piracy on a large scale.


Cependant, honorables sénateurs, même si je félicite le gouvernement fédéral d'avoir fait quelque chose pour remédier à cette injustice, il subsiste une plus grande injustice encore à laquelle le gouvernement ne s'est pas encore attaqué, à savoir la rémunération, les conditions de vie et les avantages sociaux des membres des Forces armées canadiennes.

However, honourable senators, while I applaud the federal government for its action in regard to this inequity, there is a greater inequity that exists which the government has not yet addressed, and that is the compensation, living standards and benefits for the members of the Canadian Armed Forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande injustice que subit ->

Date index: 2021-10-22
w