Simplement, elle a occupé un poste donné, un poste de grande influence, à mon sens, et nous estimons qu'il n'est pas dans l'intérêt des Canadiens, en tout cas ce n'est certainement pas ainsi que les Canadiens interpréteraient cette loi, que nous autorisions Mme Roscoe ou n'importe qui d'autre d'ailleurs à occuper un poste dans une équipe de transition pour ensuite pouvoir faire du lobbying auprès du gouvernement dans les cinq années suivant son départ.
The fact is that she was in a distinct position, a position of great influence, I would argue, and we believe it is not in the best interest of Canadians, certainly from the perception that Canadians would have of this act, if we allowed Ms. Roscoe or anyone else, for that matter to hold a position in transition and then be able to lobby the government following that, within a five-year period.