Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand étonnement lorsque " (Frans → Engels) :

Ensuite, à notre grand étonnement, lorsque nous avons demandé des informations complémentaires, c'est finalement par le biais du projet de loi C-78 que nous avons eu des réponses.

Then to our own amazement, we went further into requesting information and then finally we got the answer in Bill C-78.


Premièrement, lorsque nous sommes allés faire cette étude à Bhopal, nous avons découvert, à notre grand étonnement—et nous avons fait cela dix années après l'accident—, lorsque nous avons examiné les personnes âgées de 20 à 40 ans, comparativement à celles âgées de 40 à 60 ans—et il faut revenir en arrière et dire qu'à l'époque de la catastrophe ces personnes étaient âgées de 10 à 30 ans et de 30 à 50 ans—nous avons découvert que les séquelles côté santé étaient plus graves chez les plus jeunes que chez les plus vieux.

One is when we did this study in Bhopal, we discovered to our surprise that—and we did it 10 years after the accident—when we looked at the people who were 20 to 40 years old, compared to those 40 to 60 years old; now, you have to go back and say they were 10 to 30 years old and 30 to 50 years old at the time of the disaster. We discovered that the health damage was higher in the younger group than in the older group.


Nous avons découvert, à notre grand étonnement, que lorsqu'ils ont mis en œuvre de nouvelles mesures visant à faciliter et accélérer les transactions et les passages aux postes frontaliers, les Américains n'ont pas prévu des effectifs en nombre suffisant à la frontière, de sorte que les temps d'attente ont été longs.

We discovered, to our dismay, that in implementing new measures to facilitate speedier transactions and passage across all border points, the Americans did not man the border properly and there have been long delays as a result.


Lorsqu’on interroge les tribunaux turcs les plus éminents sur la question, ils sont encore, à mon plus grand étonnement, incapables de fournir des réponses.

If you question the highest courts in Turkey about this, to my astonishment, they are still unable to provide you with any answers.


Par la suite, mon étonnement a été d’autant plus grand lorsque, en fin de compte, j’ai lu le rapport, qui s’est avéré partial, tendancieux et non conforme aux éléments mis en lumière lors des délibérations de la commission.

I was, then, all the more astonished when I eventually came to read the report, which was one-sided, tendentious, and did not reflect that which was brought to light during the committee’s deliberations.


28. se félicite qu'en général, lors des réunions de l'Organisation internationale du travail (OIT), l'Union européenne adopte une position énergique dans les débats sur les droits syndicaux et d'autres droits fondamentaux des travailleurs, ce qui a été notamment le cas sous la présidence luxembourgeoise, par exemple lorsque l'Union européenne a adopté une position ferme sur les violations présumées des droits de l'homme commises contre des syndicalistes en Colombie, position qu'elle a ensuite logiquement traduite en une déclaration vigoureuse lors de la session de juin 2005 de la Conférence internationale du travail; dans ce co ...[+++]

28. Welcomes the fact that, in general, at International Labour Organization (ILO) meetings, the EU takes a forceful stance in discussions about trade union rights and other fundamental human rights of workers, including under the Luxembourg Presidency, when, for instance, the EU took a strong position concerning alleged violations of human rights in relation to Colombia's trade unionists, which then in a show of consistency translated into a strong EU statement at the June 2005 Session of the International Labour Conference; in this context, is surprised that it was possible for a country such as Belarus to be elected in June 2005 to t ...[+++]


28. se félicite qu'en général, lors des réunions de l'Organisation internationale du travail (OIT), l'UE adopte une position énergique dans les débats sur les droits syndicaux et d'autres droits fondamentaux des travailleurs, ce qui a été notamment le cas sous la Présidence luxembourgeoise, lorsque l'UE a adopté une position ferme sur les violations présumées des droits de la personne commises contre des syndicalistes en Colombie, qu'elle a ensuite logiquement traduite en une déclaration vigoureuse lors de la session de juin 2005 de la Conférence internationale du travail; dans ce contexte, s'étonne ...[+++]

28. Welcomes the fact that, in general, at International Labour Organization (ILO) meetings, the EU takes a forceful stance in discussions about trade union rights and other fundamental human rights of workers, including under the Luxembourg Presidency, when the EU for instance took a strong position concerning alleged violations of human rights in relation to Colombia’s trade unionists, which then in a show of consistency translated into a strong EU statement at the June 2005 Session of the International Labour Conference; in this context, is surprised that it was possible for a country such as Belarus to be elected in June 2005 to the ...[+++]


28. se félicite qu'en général, lors des réunions de l'Organisation internationale du travail (OIT), l'Union européenne adopte une position énergique dans les débats sur les droits syndicaux et d'autres droits fondamentaux des travailleurs, ce qui a été notamment le cas sous la présidence luxembourgeoise, par exemple lorsque l'Union européenne a adopté une position ferme sur les violations présumées des droits de l'homme commises contre des syndicalistes en Colombie, position qu'elle a ensuite logiquement traduite en une déclaration vigoureuse lors de la session de juin 2005 de la Conférence internationale du travail; dans ce co ...[+++]

28. Welcomes the fact that, in general, at International Labour Organization (ILO) meetings, the EU takes a forceful stance in discussions about trade union rights and other fundamental human rights of workers, including under the Luxembourg Presidency, when, for instance, the EU took a strong position concerning alleged violations of human rights in relation to Colombia's trade unionists, which then in a show of consistency translated into a strong EU statement at the June 2005 Session of the International Labour Conference; in this context, is surprised that it was possible for a country such as Belarus to be elected in June 2005 to t ...[+++]


À titre de député, je gagne plus de 60 000 $, mais à mon grand étonnement, lorsque je suis retourné dans ma circonscription la fin de semaine dernière, j'ai trouvé dans ma boîte aux lettres un chèque du ministre des Finances, un chèque de remboursement pour la hausse des coûts du chauffage domestique.

As an MP, I earn more than $60,000. To my great surprise, this weekend when I went back to my constituency a cheque from the finance minister was sitting in my mailbox for the home heating fuel rebate.


À mon grand étonnement, lorsque j'ai obtenu les données pour Kitchener, j'ai constaté que seulement quatre entreprises de Kitchener avaient émargé à l'INRP et que l'une d'entre elles était l'usine laitière voisine.

When I pulled up the data for Kitchener, I was amazed to find only four companies in Kitchener had actually reported into the NPRI and the dairy next door to me was one of those.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand étonnement lorsque ->

Date index: 2023-01-31
w