Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
Association des écrivains de langue française
Auteur
Auteure
Autrice
Directeur de grand magasin
Directrice de grand magasin
Eumolpe de la vigne
GRT
Grande Région
Grande Région Saar-Lor-Lux
Grande Région transfrontalière
Gribouri de la vigne
Société internationale de médecins écrivains
UMEM
Union mondiale des écrivains-médecins
Véhicule de transport en commun de grande capacité
Véhicule de transport en commun de grandes dimensions
Écrivains publics et assimilés
écrivain
écrivain de la vigne
écrivaine

Vertaling van "grand écrivain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine

author | textbook writer | fictional writer | writer


Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]


Union mondiale des écrivains-médecins [ UMEM | Société internationale de médecins écrivains | Fédération internationale des sociétés d'écrivains médecins ]

International Society of Medical Writers [ Société internationale des médecins écrivains | International Federation of Medical Writers ]


écrivain | écrivain de la vigne | eumolpe de la vigne | gribouri de la vigne

californian grape rootworm | western grape rootworm


Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines

Authors and writers


écrivain | écrivaine | auteur | auteure | autrice

writer | author


Grande Région | Grande Région Saar - Lor - Lux - Rhénanie - Palatinat - Wallonie- Communauté française et germanophone de Belgique | Grande Région Saar-Lor-Lux | Grande Région transfrontalière | GRT [Abbr.]

Greater Region


véhicule de grande capacité pour le transport de personnes | véhicule de grandes dimensions pour le transport de voyageurs | véhicule de transport en commun de grande capacité | véhicule de transport en commun de grandes dimensions

large passenger vehicle


directrice de grand magasin | directeur de grand magasin | directeur de grand magasin/directrice de grand magasin

general retail manager | graduate trainee department store manager | department store manager | retail sales manager


Écrivains publics et assimilés

Scribes and related workers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles procédures pénales et celles en cours contre des journalistes, des écrivains ou des utilisateurs des médias sociaux, les retraits d’accréditations, le grand nombre d’arrestations de journalistes et la fermeture de nombreux médias au lendemain de la tentative de coup d’État de juillet suscitent de vives inquiétudes.

Ongoing and new criminal cases against journalists, writers or social media users, withdrawal of accreditations, high numbers of arrests of journalists as well as closure of numerous media outlets in the aftermath of the July attempted coup are of serious concern.


Nous avons reçu des lettres de protestation d'un groupe d'écrivains au Canada, de même qu'une lettre adressée au premier ministre et à son Cabinet, signée par plusieurs grands écrivains canadiens-français.

We have received protests about this bill from a group of writers in Canada as well as a letter from several distinguished French Canadian writers to the Prime Minister and to the cabinet.


Si le propre des grands écrivains est d'amener leurs lecteurs à voir les gens et le monde différemment, si le propre des grands écrivains est d'amener leurs lecteurs à porter une réflexion avec humour sur les victoires ou les tragédies de la vie quotidienne, alors Alice Munro n'est rien de moins qu'un maître de la littérature.

If great writing causes the reader to see people and situations differently; if great writing causes the reader to reflect on the humour, the victories or the tragedies of day-to-day living, then Alice Munro is a true master.


Ce sont surtout les grands artistes du XX siècle, les grands écrivains et les grands penseurs, ceux qui ont le courage de lutter pour leurs idées, qui en ont fait le plus pour effectuer un changement total dans ce système si monstrueux.

It was primarily the great artists of the 20th century, the great writers and thinkers, those that had the courage to fight for their ideas, who did the most to bring about complete change in that monstrous systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;

A. whereas Rafig Tagi, a prominent Azerbaijani writer and journalist, died in Baku on 23 November 2011 from the injuries he had sustained during a brutal knife attack four days earlier;


Je ne dirai rien de la loi elle-même; je donnerai plutôt un exemple issu d’un de mes écrivains préférés, le grand écrivain hongrois: Sándor Márai.

I will not talk about the law itself; I will rather use the example of one of my favourite writers, a great Hungarian writer, Sándor Márai.


Le grand écrivain argentin Jorge Luis Borges avait l'habitude de se décrire comme un Européen en exil, faisant ainsi référence à l'ascendance européenne d'une grande partie de la population du continent américain.

The great Argentine writer Jorge Luis Borges used to say that he was an exiled European, alluding to the European ancestry of a large proportion of the population of our American continent.


M la Présidente, pour conclure ce débat, je voudrais lire quelques mots du grand écrivain Vassili Grossman, qui a décrit les moments les plus tragiques de l’Holodomor dans son roman Tout passe.

I would like to conclude this debate, Madam President, by reading a few words penned by the great writer Vasilij Grossman, who described the most tragic moments of the Holodomor in his novel Forever Flowing.


Edith Stein a non seulement été une amie de Simone Weil, grand écrivain et penseuse juive du XXe siècle qui a elle-même un jour songé au catholicisme, mais elle a aussi été l'élève du grand philosophe Edmund Husserl, qui a dit d'elle:

Edith Stein was not only a friend of Simone Weil, a great twentieth century Jewish writer and thinker who herself contemplated Catholicism at one time, but also she was a student of that outstanding Jewish philosopher Edmund Husserl, who wrote of Edith Stein:


Ceci m'amène à deux considérations : La force de l'intuition humaine et sociale du grand écrivain et son appréciation des valeurs de la femme; la constatation qu'après tout ce temps nous ne sommes pas encore réellement parvenus, dans les faits, à cette égalité.

Which brings me to two thoughts : The power of the human and social intuition of this great writer and his appreciation of the qualities of women ; the fact that after all this time we have still not achieved that equality.


w