Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef du grand jury
Président de grand magasin
Président du Grand Conseil
Président du Grand Conseil des églises
Président du Parlement
Président du conseil de la paroisse générale
Président du grand jury
Présidente de grand magasin
Présidente du Grand Conseil
Présidente du Parlement
Vice-président du Grand Conseil
Vice-président du Parlement
Vice-présidente du Grand Conseil
Vice-présidente du Parlement

Vertaling van "grand président vaclav " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vice-président du Grand Conseil (1) | vice-présidente du Grand Conseil (2) | vice-président du Parlement (3) | vice-présidente du Parlement (4)

Vice President of the Cantonal Parliament


président du Grand Conseil (1) | présidente du Grand Conseil (2) | président du Parlement (3) | présidente du Parlement (4)

President of the Cantonal Parliament | Cantonal President


président du Grand Conseil des églises | président du conseil de la paroisse générale (1)

President of the Grand Council of Parishes


président du grand jury [ chef du grand jury ]

presiding officer of the grand jury [ foreperson of the grand jury | grand jury foreperson | grand jury foreman | foreman of the grand jury ]


président de grand magasin [ présidente de grand magasin ]

department store president
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, c'est vraiment un immense honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui afin de rendre hommage à l'un des grands de notre époque, Václav Havel.

Mr. Speaker, it truly is a great honour for me to rise today to pay tribute to one of the great figures of our era, Václav Havel.


Monsieur le Président, je déplore le décès d'un des grands héros du XX siècle, un héros de la dignité de la personne, Václav Havel.

Mr. Speaker, I rise to mourn the death of one of the great heroes of the 20th century, a great hero of human dignity, the late Václav Havel.


Chacun sait le peu de crédibilité que le président tchèque Václav Klaus accorde à la question du changement climatique. Dans ces conditions, comment le Conseil peut-il garantir qu’il sera tenu compte du point de vue de la grande majorité des États membres de l’Union européenne et de ses citoyens, qui pense que l’impact des activités humaines sur le changement climatique repose sur des bases scientifiques, notamment dans la perspective du Sommet de Copenhague sur le climat et de la future présidence suédoise?

Given the well-known sceptical opinion of the Czech President Václav Klaus on climate change, how is the Council ensuring that the views of the vast majority of EU Member States and citizens endorsing the scientific veracity of man-made climate change are being respected, specifically in relation to preparations for the Copenhagen Climate Summit and the forthcoming Swedish Presidency?


Chacun sait le peu de crédibilité que le président tchèque Václav Klaus accorde à la question du changement climatique. Dans ces conditions, comment le Conseil peut-il garantir qu'il sera tenu compte du point de vue de la grande majorité des États membres de l'Union européenne et de ses citoyens, qui pense que l'impact des activités humaines sur le changement climatique repose sur des bases scientifiques, notamment dans la perspective du Sommet de Copenhague sur le climat et de la future présidence suédoise?

Given the well-known sceptical opinion of the Czech President Václav Klaus on climate change, how is the Council ensuring that the views of the vast majority of EU Member States and citizens endorsing the scientific veracity of man-made climate change are being respected, specifically in relation to preparations for the Copenhagen Climate Summit and the forthcoming Swedish Presidency?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle nous aurions été extrêmement satisfaits si le gouvernement tchèque du grand président Vaclav Havel et de son successeur, Vaclav Klaus, avait eu la force et le courage d'exprimer ses regrets et sa douleur à propos des personnes victimes d'expulsion.

It is for that reason that we would have very much welcomed it if the Czech Government under their great President Vaclav Havel and his successor Vaclav Klaus, had had the strength and the courage to utter even one word of regret and sorrow about the people who were expelled.


M. John Cummins (Delta—South Richmond, Alliance canadienne): Monsieur le Président, dans un discours intitulé «Forgetting We Are Not God», prononcé à l'Université Stanford en septembre 1994 et maintenant passé à l'histoire, l'ancien président de la République tchèque, Václav Havel, a rappelé à son auditoire que les plus grandes sottises du XX siècle ont été commises par des chefs de gouvernement qui n'avaient pas compris «l'incroya ...[+++]

Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the former president of the Czech Republic, Václav Havel, in a now famous speech at Stanford University in September 1994, “Forgetting We Are Not God,” reminded his listeners that the greatest human folly occurred in the 20th century under those leaders in governments who had failed to understand “how unbelievably shortsighted a human being can be who has forgotten that he is not God”.


- Monsieur le Président, merci à Jacques, d'abord, à Jacques Delors, merci à Altiero Spinelli et à Fernand Herman, merci à tous, de Vaclav Havel à Carlo Ciampi, de Joschka Fischer à Jacques Chirac, de Michel Barnier à Pierre Moscovici, de Chris Patten à Costa Simitis, en passant par Florence, et par la multitude des actuels députés européens qui ont repris, dès 1999, le grand mouvement pour une constitution européenne.

– (FR) Mr President, first of all, I wish to thank Jacques, Jacques Delors, and also Altiero Spinelli and Fernand Herman, I wish to thank everyone, from Vaclav Havel to Carlo Ciampi, from Joschka Fischer to Jacques Chirac, from Michel Barnier to Pierre Moscovici, from Chris Patten to Costa Simitis, not to mention Florence and the plethora of current Members of the European Parliament who, since 1999, have carried forward the great movement in favour of ...[+++]


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, au nom du Parlement européen, j'ai le très grand honneur de souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Václav Havel, président de la République tchèque.

Mr President in office, ladies and gentlemen, I have great honour in extending a warm welcome, on behalf of the House, to the President of the Czech Republic, Mr Vaclav Havel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand président vaclav ->

Date index: 2024-04-23
w