Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fête de l'Expiation
Jour du Grand Pardon
La question viendra sur le tapis
La question viendra à l'ordre du jour
Yom Kippour

Traduction de «grand jour viendra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la question viendra sur le tapis [ la question viendra à l'ordre du jour ]

the question will come up


Yom Kippour [ Jour du Grand Pardon ]

Yom Kippur [ Day of Atonement ]


fête de l'Expiation | jour du Grand Pardon | Yom Kippour

Day of Atonement | Yom Kippur


Mise à jour de l'Accord relatif à la qualité des eaux dans les Grands Lacs

Great Lakes Water Quality Agreement Review
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples, par le vénérable arbitrage d’un grand sénat souverain qui sera à l’Europe ce que le parlement est à l’Angleterre, ce que la diète est à l’Allemagne, ce que l’Assemblée législative est à la France!

A day will come when bullets and bombs will be replaced by votes, by universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what Parliament is to England, [.] what the Legislative Assembly is to France.


La liberté de presse a été acquise dans l'intérêt de la population, et si les journaux du pays ne sont pas disposés à mettre de côté les considérations partisanes et à se battre pour ce bien plus grand encore qu'est la liberté de la personne, la liberté du simple citoyen, le jour viendra où le simple citoyen ne se battra plus pour la liberté de presse.

The freedom of the press was won for the sake of the people, and if the newspapers of this country are not prepared now to put aside party considerations and fight for that greater thing, the freedom of the individual, freedom for the ordinary man, then the day will come when the ordinary man will not fight for the freedom of the press.


Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples, par le vénérable arbitrage d’un grand sénat souverain qui sera à l’Europe ce que le Parlement est à l’Angleterre, ce que la Diète est à l’Allemagne, ce que l’Assemblée législative est à la France.

The day will come when cannonballs and bombs are replaced by votes, by the universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what Parliament is to the United Kingdom, what the Diet is to Germany and what the Legislative Assembly is to France.


Je pense donc que le plus important, pour le moment, est d'avoir une stratégie pour la zone euro, et je suis convaincu qu'un jour viendra, pas demain peut-être mais après-demain, où la Grande-Bretagne sera membre de la zone euro.

So I think what is most important for the moment is that we have a credible strategy towards the eurozone, and I am very sure – maybe not tomorrow but the day after tomorrow – there will come a time when Britain is a member of the eurozone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le temps sera alors peut-être venu de prendre de grandes décisions en matière de finances, et espérons que, quand ce jour viendra, le talent politique de la Commission européenne s’avèrera à la hauteur des compétences financières qu’elle a démontré aujourd’hui.

That will perhaps be the time for big financial decisions and let us hope that, when that day comes, the European Commission’s political skill is a match for the financial skill it has shown today.


Je ne suis pas fermé à un tel débat, mais je ne suis pas certain que ce jour là, quand on viendra demander ici des troupes pour aller mettre de l’ordre au Zimbabwe - encore faut-il d’ailleurs que l’Union africaine accepte - on ne causera pas un grand tort à l’Afrique et aux institutions régionales africaines.

I am not indifferent to such a debate. I suspect, however, that, on the day that the demand is made in this House for troops to be sent to Zimbabwe to bring about order there – in which case, the agreement of the African Union will still be required – great harm will be caused to Africa and to its regional institutions.


Le jour viendra bientôt où le reste du Sénat devra avoir part à un plus grand nombre de ces discussions.

The time is rapidly coming when more of those discussions will have to include the rest of the Senate.


À l'heure actuelle, comparativement à nous, elle consomme certainement un très faible pourcentage d'énergie par habitant, mais le jour viendra où cette partie de la population consommera de grandes quantités d'énergie.

While they may only be consuming a small percentage of energy per capita as compared to us at present, the day will come when they will consume a great deal of energy.


Je sais que la Grande-Bretagne n'a pas signé les accords de Schengen, mais ce jour viendra peut-être.

I know that Great Britain is not a signatory to the Schengen Agreement, but that day may come.


La solution viendra le jour où les femmes siégeront en aussi grand nombre que les hommes sur les bancs de nos cours de justice.

This problem will be solved when we have as many women as men on the benches of our courts of justice.




D'autres ont cherché : jour du grand pardon     yom kippour     fête de l'expiation     grand jour viendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand jour viendra ->

Date index: 2022-09-10
w