Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "grafstein que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, chaque fois que nous avons fait des propositions en ce sens, comme avocats ou comme juges, nous nous sommes toujours heurtés au problème qu'a signalé le sénateur Grafstein, à savoir que nous nous exposions à une contestation au titre de la Charte ou au titre de la Constitution.

However, every time we tried to do it before, whether as lawyers or as judges putting proposals forward, we always ran into the problem that Senator Grafstein has pointed out, that somehow we would be facing either a Charter challenge or a constitutional challenge.


S'il doit être adapté, cela se fera, afin d'éviter que la suggestion du sénateur Grafstein voulant qu'à long terme, nous nous retrouvions dans une situation comme celle dans laquelle nous nous sommes retrouvés après le jugement Létourneau, se concrétise.

If it needs to be adapted, then that will happen, in order to avoid Senator Grafstein's suggestion that in the long term we may find ourselves in a situation like the one we find ourselves in with the Létourneau judgment.


Si nous adoptions telles quelles les propositions du sénateur Grafstein, nous accorderions de la visibilité à la cérémonie sans, en même temps, nous attendre réellement à ce que la Gouverneu re générale y assiste, et nous consacrerions le système qui, à notre avis, ne convient pas.

If we adopt the proposals of Senator Grafstein as they are, we would give visibility without having, at the same time, a real expectation that the Governor General will attend, and then we will be entrenching the very system that we realize is not good.


Nous, de ce côté-ci de la Chambre, sommes plutôt d'avis que le projet de loi devrait être renvoyé au comité, qu'il devrait faire l'objet de l'étude que le sénateur Grafstein a réclamée dans son intervention et que nous devrions entendre de la bouche même de l'auteur du projet de loi, le sénateur Beaudoin, les raisons pour lesquelles, selon lui, les arguments du sénateur Grafstein ne sont pas valables et pourquoi il est persuadé que ce projet de loi va atteindre les objectifs qu'il lui a fixés.

However, it is the view on this side that this bill should go to committee and that it should receive the kind of study that Senator Grafstein raised in his speech, as well as to hear clearly from the sponsor of the bill, Senator Beaudoin, as to why he believes Senator Grafstein's arguments are not valid and that this bill does meet the objective as he has set it forth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous proposons que vous trois, ainsi que le sénateur Grafstein et moi-même - et les sénateurs Grafstein et Gauthier qui se sont portés volontaires - y consacreront le temps nécessaire, si cela vous va.

We are suggesting that the three of you, along with Senator Stratton and I - and Senator Grafstein and Senator Gauthier have also volunteered - will set some time aside to do this, if that is agreeable.


w