Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des services pour vous
Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas
Services du gouvernement du Canada pour vous

Vertaling van "gouvernement—parce que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Des services pour vous [ Services du gouvernement du Canada pour vous ]

Services for You [ Government of Canada Services For You ]


Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire [ Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire (MV 14) ]

Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report [ Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report (MV 14) ]


Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas

When Parents Don't Pay ... Everyone else does
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, comme vous le savez, depuis quelques temps, je me plais à critiquer ce gouvernement parce que je veux qu'il soit crédible ce gouvernement dont je fais partie indirectement.

However, as you know, I have been criticizing for some time this government to which I belong indirectly because I want it to be credible.


Vous porterez atteinte à mes droits de député si vous acceptez ce que propose le gouvernement, et vous porterez aussi atteinte aux droits des agriculteurs si vous acceptez ce que propose le gouvernement, parce que nous avons adopté une loi en 1997.

You are taking my right away as a member of Parliament if you rule with the government and you are certainly taking farmers' rights away if you rule with the government, because we passed a law in 1997.


Mais je vous demande pour une fois de démontrer votre aptitude à passer à l’offensive en public, surtout vis-à-vis des chefs d’État et de gouvernement, parce que c’est de cela que nous avons besoin en Europe, d’un élément prêt à s’opposer à ceux qui souhaitent renationaliser l’Europe.

However, I would ask you for once to show the ability to go publicly on the offensive, specifically in relation to the Heads of State or Government, because that is what we need in Europe, an element that is willing to confront those who want to renationalise Europe.


Nous étions d'avis, et notre position n'a pas changé, que ces amendements présentés par le gouvernement — parce qu'il est question des amendements G-3 et G-4, je peux parler plus précisément de ces deux-là — sont irrecevables car, comme vous l'avez dit, et nous vous félicitons d'avoir rendu cette décision, ils dépassent la portée du projet de loi.

It was our position then, and it continues to be our position, that these amendments presented by the government—because we're talking about amendments G-3 and G-4, I can speak specifically to both—are inadmissible, because as you have said, and we applaud you for making this particular decision, they are beyond the scope of the intent of the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et c’est justement aux fins de la consultation et de la coopération judiciaire que nous vous prions, Monsieur Frattini, d’intervenir respectueusement, mais fermement, auprès du parlement et du gouvernement italiens, notamment parce que vous faisiez vous-même partie de ce gouvernement.

Precisely for the sake of consultation and judicial cooperation, Mr Frattini, we urge you to intervene respectfully but firmly with the Italian Parliament and the Italian Government, partly because you used to be a minister in that government yourself.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquide ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with anni ...[+++]


Je voudrais vous demander de convaincre vos ministres de continuer à placer l’Europe au centre de leurs préoccupations durant ces sept années, car le gouvernement ne doit pas s’occuper de l’Europe uniquement quand il assure la présidence, il doit surtout s’en préoccuper quand il ne l’exerce pas, parce que cette période est plus longue et certainement tout autant essentielle.

I would ask you to convince all your Ministers of the fact that, during those seven years, European work is of extreme importance, that the government should not only occupy itself with European issues during the Presidency but also mainly outside of that time, for that period is longer and, most of all, certainly as important.


En ce qui concerne la gouvernance, qui est un sujet connexe, nous vous demandons de ne pas nous noyer - comme le disent les Anglo-Saxons - sous des semblants d'éloges, ce qui se dit en espagnol "assommer de baisers", parce qu'il y a réellement des propositions très intéressantes, mais vous sortez aujourd'hui le rapport Handelkern.

With regard to governance, a related issue, we would ask you not to damn us with faint praise, as the British say, and which we Spanish might express as ‘killing us with affection’ because there are some really interesting proposals, but now the Handelkern report is being published.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, bien franchement - et je m'exprime ici uniquement à titre personnel et non pas au nom du gouvernement, parce que, comme vous, je viens d'entendre les arguments au sujet de ce projet de loi - l'auteur du projet de loi a présenté un argument très convaincant lorsqu'il a affirmé que la recommandation royale ne serait pas nécessaire parce que le projet de loi porte sur des prélèvements et non pas sur des taxes.

Senator Carstairs: Honourable senators, quite frankly - speaking for myself and not for the government because I, too, am hearing for the first time the arguments with respect to this particular piece of legislation - the arguments seem to be extremely strong on the part of the sponsor of the legislation that, because it is a levy and not a tax, it does not require a Royal Recommendation.


À mon avis, je trouve que l'article 16 est regrettable, de même que l'article 17. En fait, encore une fois, notre motion vise essentiellement à assurer le maximum de transparence, que le grand public sache exactement ce que fait ce gouvernement, parce que entre vous et moi, monsieur le Président, ce gouvernement n'agit pas toujours avec franchise et honnêteté.

Again, the main purpose of our motion is to ensure maximum openness, so that the general public will know exactly what the government is doing, because between you and me, Mr. Speaker, this government does not always act honestly and in a straightforward manner.




Anderen hebben gezocht naar : des services pour vous     gouvernement—parce que vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement—parce que vous ->

Date index: 2025-05-08
w