Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements devraient tendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De leur côté, les principes exposés dans le livre blanc sur la gouvernance devraient sous-tendre toute application future de la MOC dans le contexte de la création d'un processus transversal pour la protection sociale.

In turn, the principles set out in the Governance White Paper should underpin any future application of the OMC in the context of creating an across-the-board process for social protection.


Le gouvernement devrait s'assurer de barrer la route à la loi 11 et faire en sorte qu'aucune autre province n'essaie de présenter une mesure législative qui viole de façon si évidente les principes moraux et éthiques qui devraient sous-tendre le régime de soins de santé selon les Canadiens.

The government should make sure that bill 11 is stopped and that no other province tries to introduce legislation that so clearly violates the principles, the morals and the ethics behind what Canadians believe their health care system should be.


3. se félicite de la conclusion d'un mandat de négociation et estime que la conclusion d'un nouvel accord est une haute priorité; rappelle que l'UE et la Russie devraient tendre vers une relation de partenariat stratégiquement viable et durable fondée sur des valeurs partagées, sur la démocratie et sur les droits de l'homme ainsi que sur les principes de réciprocité, de transparence, de prévisibilité, de fiabilité, de non-discrimination et de bonne gouvernance et devraient renforcer leur coopération notamment dan ...[+++]

3. Welcomes the conclusion of a negotiating mandate, and considers the conclusion of a new agreement as a high priority; recalls that the EU and Russia should seek a strategically sustainable and longstanding partnership relationship based on shared values, democracy and human rights and on the principles of reciprocity, transparency, predictability, reliability, non-discrimination and responsible actions by the State, and should strengthen their cooperation notably in the areas of energy and trade;


Les gouvernements s’efforcent de mettre en place une politique de l’énergie commune même si leurs marchés sont isolés, mais cela indique toujours clairement que c’est vers cette politique que les gouvernements devraient tendre.

Governments are looking for a common energy policy even if their markets are isolated; but that still clearly indicates that governments should look towards that policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il nous a été bénéfique de tendre la main au secrétaire parlementaire et de lui offrir de participer aux réunions du sous-comité et à la conversation, pour qu'il puisse nous informer des intentions du gouvernement, et nous avons réussi à établir un calendrier que les membres du comité devraient juger raisonnable et qui inclut des sujets très intéressants et importants.

I think our offer of an olive branch to the parliamentary secretary to attend the subcommittee and be a part of that conversation and bring the intelligence of what the government is about and up to was beneficial, and we were able to establish what I think committee members can see here is a reasonable schedule. with some very interesting and important topics.


De leur côté, les principes exposés dans le livre blanc sur la gouvernance devraient sous-tendre toute application future de la MOC dans le contexte de la création d'un processus transversal pour la protection sociale.

In turn, the principles set out in the Governance White Paper should underpin any future application of the OMC in the context of creating an across-the-board process for social protection.


Le gouvernement travaillera avec les provinces et avec les Canadiens à déterminer d'un commun accord les valeurs, les objectifs et les principes qui devraient sous-tendre le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux et, de là, l'union sociale en général.

The Government will work with the provinces and Canadians to develop by mutual consent the values, principles and objectives that should underlie, first, the Canada Health and Social Transfer and, building on this, the social union more generally.


C'est pourquoi j'ai dit que le gouvernement fédéral, à mon avis, a la responsabilité stratégique de nous aider à définir les paramètres qui devraient sous-tendre notre approche.

That is why I said I believe the federal government has a policy responsibility to help us with the parameters around which we can operate.


Le gouvernement travaillera avec les provinces et avec les Canadiens à déterminer d'un commun accord les valeurs, les objectifs et les principes qui devraient sous-tendre le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, et de là, l'union sociale en général.

The Government will work with the provinces and Canadians to develop by mutual consent the values, principles and objectives that should underlie, first, the Canada Health and Social Transfer and, building on this, the social union more generally.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernements devraient tendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements devraient tendre ->

Date index: 2021-03-26
w