Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement égyptien devrait " (Frans → Engels) :

2. souligne l'importance des élections parlementaires à venir, qui représenteront une autre étape décisive dans le processus de transition démocratique et que le gouvernement égyptien devrait mettre à profit pour établir un processus politique ouvert à toutes les parties, fondé sur le consensus et l'appropriation commune, à travers un véritable dialogue national avec la participation significative de toutes les forces politiques; appelle toutes les forces politiques égyptiennes à œuvrer ensemble dans cette direction;

2. Stresses the importance of the upcoming parliamentary elections to the House of Representatives, which will be another milestone in the process of democratic transition and should be used by the Egyptian government to establish an inclusive political process based on consensus and joint ownership, through a genuine national dialogue with the meaningful participation of all democratic political forces; calls on all political forces in Egypt to work together in this direction;


Le gouvernement égyptien devrait s’atteler à guider ses concitoyens sur la voie de la liberté, avec le soutien résolu de l’Europe.

The Egyptian Government should lead its citizens on this road to freedom, and Europe should be its strongest partner in this.


2. rappelle au président et au gouvernement égyptiens qu'il est de leur devoir de représenter toutes les franges de la société égyptienne et les invite à revoir leurs politiques, en écoutant les millions de personnes qui défilent dans les rues du Caire et de tout le pays, afin de rétablir la confiance élémentaire dans le gouvernement et l'unité des Égyptiens; souligne que l'Égypte ne devrait pas revenir à une situation où l'armée dominerait la politique et dirigerait le pays; souligne qu'il ...[+++]

2. Reminds the Egyptian President and government of their duty to represent all parts of Egyptian society, and calls on them to reconsider their policies by listening to the millions of people marching in the streets in Cairo and across the country, with the aim of restoring basic trust in the government and the unity of the people of Egypt; stresses that Egypt should not slide back to a situation of military leaders dominating politics and leading the country; underlines the crucial importance of restoring political stability in Eg ...[+++]


6. exprime la profonde préoccupation que lui inspire le nouveau projet de loi sur les ONG présenté par le président Morsi au conseil de la Choura, le 29 mai 2013, car l'adoption de cette loi, dans sa forme actuelle, serait un pas de plus vers le contrôle accru du gouvernement et la répression des ONG internationales et nationales en Égypte; exhorte le gouvernement égyptien à soutenir l'émergence d'une société civile indépendante, libre et dynamique dans le pays, ce qui est essentiel pour une démocratie solide et durable, et à propose ...[+++]

6. Expresses its deep concern about the new draft law on NGOs sent by President Morsi to the Shoura Council on 29 May 2013, as the adoption of this law, in its current shape, would be another step towards increased government control and repression of international and domestic NGOs in Egypt; urges the Egyptian government to support the emergence of an independent, free and vivid civil society in the country, which is essential to ...[+++]


20. se déclare extrêmement préoccupé par l'actuelle résurgence de la violence en Égypte; invite le gouvernement égyptien à s'abstenir de tout recours excessif à la force à l'encontre de manifestants et rappelle que l'état d'urgence est une mesure de dernier recours qui devrait également être régie par l'état de droit et être conforme aux normes internationales afin de préserver les droits à la liberté d'expression et de rassemblement pacifique; réaffirme la position de l'Union européenne à l'égard de la peine de ...[+++]

20. Expresses deep concern at the current resurgence of violence in Egypt; calls on the Egyptian Government to refrain from any use of excessive force against demonstrators and recalls that the state of emergency is a measure of last resort which should also be governed by the rule of law and in line with international standards in order to preserve the rights to freedom of expression and peaceful assembly; reiterates the EU’s position against the death penalty and calls, in this connection, for a moratorium on the execution of death penalties in Egypt, including in the case of the 21 people recently sentenced to d ...[+++]


M. Tremblay (Rosemont), appuyé par M. Bernier (Mégantic Compton Stanstead), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement canadien devrait faire toutes les pressions politiques appropriées auprès du gouvernement égyptien pour assurer le retour immédiat au Canada de Karim Noah, fils de Madame Micheline Tremblay, résidente du comté de Rosemont, qui a été enlevé illégalement le 17 janvier 1993 par son père, Monsieur Moustafa Nouh et déplacé de façon illicite vers l'Égypte (Affaires émanant des députés M-169) ...[+++]

Mr. Tremblay (Rosemont), seconded by Mr. Bernier (Mégantic Compton Stanstead), moved, That, in the opinion of this House, the Canadian government should bring all appropriate political pressure to bear on the government of Egypt to ensure the immediate return to Canada of Karim Noah, son of Mrs. Micheline Tremblay, a resident in the riding of Rosemont, who was abducted illegally, on January 17, 1993, by his father, Mr. Moustafa Nouh, and taken illicitly to Egypt (Private Members' Business M-169) Debate arose thereon.


M. Benoît Tremblay (Rosemont, BQ) propose: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement canadien devrait faire toutes les pressions politiques appropriées auprès du gouvernement égyptien pour assurer le retour immédiat au Canada de Karim Noah, fils de Mme Micheline Tremblay, résidente du comté de Rosemont, qui a été enlevé illégalement le 17 janvier 1993 par son père, M. Moustafa Nouh, et déplacé de façon illicite vers l'Égypte.

Mr. Benoît Tremblay (Rosemont, BQ) moved: That, in the opinion of this House, the Canadian government should bring all appropriate political pressure to bear on the government of Egypt to ensure the immediate return to Canada of Karim Noah, son of Mrs. Micheline Tremblay, a resident in the riding of Rosemont, who was abducted illegally, on January 17, 1993, by his father, Mr. Moustafa Nouh, and taken illicitly to Egypt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement égyptien devrait ->

Date index: 2022-06-10
w