Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement à la suite de nombreuses questions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie concernant les questions relatives aux crédits consentis pour la fourniture, à partir du Canada, de services et de biens de production à la Fédération de Russie

Protocol between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation concerning questions relating to credits for deliveries of capital goods and services to the Russian Federation from Canada


Loi modifiant certaines dispositions législatives pour donner suite à la politique budgétaire du gouvernement pour l'exercice 1983-1984

An Act to amend certain legislation to give effect to Government budget policy for the fiscal period 1983-84


Loi modifiant certaines dispositions législatives pour donner suite à la politique budgétaire du gouvernement pour l'exercice 1981-1982

An Act to amend certain legislation to give effect to Government budget policy for the fiscal period 1981-1982
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce projet de loi a été déposé au mois de juin par le gouvernement à la suite de nombreuses questions que l'opposition a soulevées et aussi en raison des scandales de harcèlement sexuel qui ont fait surface.

The government introduced this bill in June after many opposition questions and in response to sexual harassment scandals that surfaced.


Dans le contexte du nouvel agenda social de l’Union, il faut approfondir le débat, tout en respectant les compétences respectives des différents niveaux de gouvernance : en effet, de nombreuses questions liées aux changements démographiques relèvent exclusivement des États membres, ou de la compétence de leurs autorités régionales ou des partenaires sociaux.

In the context of the Union’s new social agenda, a more in-depth debate is needed which respects the various powers of different levels of governance. Many issues associated with demographic change come within the exclusive competence of the Member States or their regional authorities, or social partners.


Le groupe de haut niveau d'experts en droit des sociétés a également examiné la question du besoin éventuel d'un code européen et d'une meilleure divulgation des pratiques de gouvernement d'entreprise, ainsi qu'un certain nombre d'autres questions inscrites à l'ordre du jour par le Conseil d'Oviedo, en avril 2002, à la suite des scandales aux États-Unis (rôle des administrateurs extérieurs et des conseils de su ...[+++]

The need for a European code and for additional disclosure of corporate governance practices, as well as a series of additional issues raised by the Oviedo Council in April 2002 in the wake of the US scandals (the role of non-executive directors and of supervisory boards, management remuneration, management responsibility for financial statements, and auditing practices), were also considered by the High Level Group of Company Law Experts.


Par la suite, les chefs d'État et de gouvernement réunis à Lahti sont convenus de la nécessité, pour l'Union européenne, à l'instar de ses principaux concurrents, d'adopter une approche stratégique de l'innovation, en axant ses efforts sur un nombre limité de questions étroitement liées les unes aux autres[9], puis le Conseil a adopté, sur cette base, un programme de travail sur l'innovation, à suivre à l'échelon communautaire.

Following this, the Heads of State and Government in Lahti agreed that the EU, like its major competitors, should take a strategic approach to innovation, focusing on a limited number of closely interlinked issues[9] and the Council has subsequently adopted, on this basis, an innovation work programme to be followed at Community level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle examine aussi les suites à donner à la récente consultation sur les investissements à long terme et durables, qui a mis en exergue l’importance que revêtent les questions environnementales, sociales et de gouvernance.

It is also assessing the follow-up to the recent consultation on long-term and sustainable investment which emphasised the importance of ESG issues.


Madame la Présidente, mon intervention fait suite aux nombreuses questions qui ont été soulevées à propos de KAIROS.

Madam Speaker, this is a result of several questions that come out of the KAIROS issue.


Le gouvernement n'a donné suite que partiellement au processus d'ouverture démocratique qu'il avait annoncé en août 2009 pour trouver une solution notamment à la question kurde.

The democratic opening, announced by the government in August 2009 to address notably the Kurdish issue, was only partly followed through by the government.


Du côté positif, on peut dire que le gouvernement, à la suite de nombreuses interventions, a fait venir beaucoup plus de familles d'Afrique.

On a positive note, we can say that the government following numerous interventions, has accepted a large number of families from Africa.


Cependant, comme les honorables sénateurs le savent, la commission d'enquête sur les événements survenus en Somalie a été dissoute par le gouvernement et, par conséquent, de nombreuses questions sont restées sans réponse.

However, as honourable senators know, the Somalia commission of inquiry was aborted by this government and, therefore and thereby, numerous questions have gone without response.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, de très nombreuses questions inscrites au Feuilleton concernent cette affaire.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, there are a great many questions on the Order Paper dealing with issues pertaining to this matter.




D'autres ont cherché : gouvernement à la suite de nombreuses questions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement à la suite de nombreuses questions ->

Date index: 2022-09-27
w