Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration en ligne
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
Cyberadministration
Cybergouvernement
De gouvernement à gouvernement
E-gouvernement
E-government
G2G
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement en ligne
Gouvernement national
Gouvernement électronique
Gouvernement-gouvernement
Government to government
Question de la Tchétchénie
Question tchétchène
Rebelle tchétchène

Vertaling van "gouvernement tchétchène " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]


gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]


Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, les Gouvernements d'Etats membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon et le Gouvernement du Canada relatif à la coopération en matière de conception détaillée, de développement, d'exploitation et d'utilisation de la station spatiale civile habitée en permanence

Agreement among the Government of the United States of America, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, and the Government of Canada on Cooperation in the Detailed Design, Development, Operation, and Utilisation of the Permanently Manned Civil Space Station






de gouvernement à gouvernement (1) | gouvernement-gouvernement (2) | government to government (3) [ G2G ]

government to government [ G2G ]


administration en ligne | gouvernement en ligne | cyberadministration | cybergouvernement | gouvernement électronique | e-gouvernement | e-government

e-government | eGovernment | electronic government
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand ils ont été défaits par les forces du gouvernement tchétchène, ils ont ensuite envahi la République russe du Dagestan en août de l'an dernier.

When they were defeated by the Chechen government forces, they then invaded the Russian republic of Dagestan in August of last year.


considérant que la situation des défenseurs des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord, en particulier dans la République tchétchène, en Ingouchie et au Daghestan, est alarmante; que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme dans la région ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, de harcèlement et d'intimidations et que leurs activités ont été limitées par les membres des instances chargées de faire appliquer la loi; considérant que les auteurs d'actes de violation des droits de l'homme continuent à jouir de l'impunité et que l' ...[+++]

whereas the situation of human rights defenders in the North Caucasus region, particularly in the Chechen Republic, Ingushetia and Dagestan, is alarming; whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders in the region have often been the victims of threats and acts of violence, harassment and intimidation and their activities have been restricted by members of law-enforcement bodies; whereas the perpetrators of human rights violations continue to enjoy impunity and the rule of law continues to be flouted; whereas the civilian population remains subject to violence from both armed opposition groups and law-enforcement bodies; whereas torture and ill-treatment and arbitrary detention are common; ...[+++]


La présidence du Conseil pense-t-elle que des négociations de paix avec le gouvernement tchétchène, que le président Poutine a rejeté dans la clandestinité alors qu’il a démocratiquement été élu en 1997 en présence d’observateurs de l’OSCE, ont des chances d’aboutir - notamment au regard de la proposition de paix faite par Akhmed Zakaïev, ministre tchétchène des affaires étrangères en exil à Londres?

How does the Council Presidency assess the chances for peace negotiations with the Chechnyan Government which was democratically elected in 1997 under OSCE supervision, a government which President Putin has forced underground, above all in the light of peace proposal made by its Foreign Minister, Ahmed Zakayev, who is living in exile in London?


La présidence du Conseil pense-t-elle que des négociations de paix avec le gouvernement tchétchène, que le président Poutine a rejeté dans la clandestinité alors qu'il a démocratiquement été élu en 1997 en présence d'observateurs de l'OSCE, ont des chances d'aboutir – notamment au regard de la proposition de paix faite par Akhmed Zakaïev, ministre tchétchène des affaires étrangères en exil à Londres?

How does the Council Presidency assess the chances for peace negotiations with the Chechnyan Government which was democratically elected in 1997 under OSCE supervision, a government which President Putin has forced underground, above all in the light of peace proposal made by its Foreign Minister, Ahmed Zakayev, who is living in exile in London?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, je n’ai toujours reçu aucune réponse satisfaisante de la part de mon gouvernement, le gouvernement britannique, quant aux raisons pour lesquelles il accorde le statut de réfugié à Ahmed Zakayev, qui fait partie du même «gouvernement tchétchène en exil» que le terroriste recherché Shamil Basayev, qui était derrière Beslan.

And I still have had no satisfactory reply from my Government, the British Government, as to why it grants refugee status to Ahmed Zakayev, who is part of the same so-called Chechen Government-in-Exile as the wanted terrorist Shamil Basayev, who was behind Beslan.


Il y a quelques jours, M. Akhmed Zakayev, vice-Premier ministre du gouvernement tchétchène, a été arrêté à Copenhague, où il est toujours incarcéré ; on a bloqué toutes les initiatives permettant de faire en sorte qu'Ilias Akhmadov, le ministre tchétchène des Affaires étrangères, puisse revenir des États-Unis dans l'Union européenne.

A few days ago, Mr Akhmed Zakayev, the deputy prime minister of the Chechen Government, was arrested in Copenhagen, where he is still being detained, and all attempts to make it possible for Ilias Akhmadov, the Chechen Minister for Foreign Affairs, to return to the European Union from the United States are being blocked.


Nous avons tendance à oublier que l'élection du gouvernement tchétchène s'est déroulée sous la surveillance de l'OSCE et que par conséquent, notre devoir est de prendre la défense de ce gouvernement légitime mais actuellement introuvable parce que ses représentants se trouvent quelque part dans les montagnes et se battent pour survivre.

We seem to keep forgetting that the Chechen government was elected under the supervision of the OSCE and that we also need to intercede for this legitimate Chechen government, except that we cannot find this government today, because its representatives are holed up in the mountains fighting for their very survival.


La mise à contribution des forces de sécurité en Russie et en Tchétchénie est préoccupante, tout comme la façon dont le gouvernement a traité les médias dans le dossier tchétchène.

The involvement of the security forces in Russia and in Chechnya is of concern, as has been the government’s handling of the media regarding Chechen issues.


Dans ce contexte, le premier ministre va-t-il admettre que son attitude et celle de son gouvernement de subordonner les droits de la personne aux intérêts strictement commerciaux n'incite aucunement les autorités russes à respecter davantage les droits des Tchétchènes qui subissent actuellement les assauts de l'armée russe?

Considering the foregoing, would the Prime Minister agree that his attitude and that of his government, which subordinates human rights to strictly commercial interests, does not give the Russian authorities any incentive to show more respect for the rights of the Chechen who are now being attacked by the Russian army?


L'incapacité du gouvernement russe à résoudre le «problème tchétchène» par des moyens militaires a bien fait comprendre aux Russes qu'ils n'avaient pas une puissance militaire suffisante pour vaincre les Tchéthènes.

The inability of the Russian government to solve " the Chechen problem" by military means made it apparent to the Russians that they did not have the military power to overcome the Chechens.


w