Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement souhaite effectivement » (Français → Anglais) :

Avant de commencer, j'aimerais insister sur ce que vient de dire mon collègue M. Edwards, à savoir que, si le gouvernement souhaite effectivement être aussi transparent que possible de façon à ce que tous les renseignements pertinents concernant le traitement accordé par les représentants du gouvernement canadien au Kenya à Mme Suaad Mohamud soient rendus publics, il convient toutefois de prendre en compte un certain nombre de considérations.

Before I begin, I would like to re-emphasize what my colleague Mr. Edwards has mentioned, that certainly the government wishes to be as transparent as possible to ensure that all relevant information regarding Ms. Suaad Mohamud's treatment by Canadian government officials in Kenya is made public. However, a number of considerations must be taken into account.


La population souhaite effectivement que le gouvernement travaille à construire la prospérité, et non qu'il regarde tout simplement la photo du fonctionnement de l'économie sans s'en mêler, sans s'en occuper, sans créer les cadres de base nécessaires pour que cela puisse se réaliser.

The public wants the government to work on building prosperity, and not to simply look at how the economy is running without getting involved, without taking responsibility, without laying the necessary foundations to bring this about.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, le gouvernement souhaite effectivement que nous nous constituions en comité plénier.

Senator Carstairs: Honourable senators, it would be this government's position that we would indeed move to Committee of the Whole.


– Monsieur le Président, nous avons discuté de pays qui n’ont pas transposé ou mis en œuvre de façon adéquate la directive anti-discrimination. Il existe toutefois un pays qui ne l’a pas mise en œuvre du tout, et je souhaite donc proposer l’amendement oral suivant: « Demande au gouvernement de la République tchèque de transposer effectivement la directive «emploi», et demande au Parlement tchèque de passer outre le veto du Présiden ...[+++]

– Mr President, we have been speaking about countries which have not adequately implemented or transposed the Anti-Discrimination Directive but there is one country which has not implemented it at all and therefore I would propose the following oral amendment: ‘Calls on the Czech Government to effectively transpose the Employment Directive and for the Czech Parliament to overrule the veto of the Czech President’.


Si le nouveau gouvernement turc saisit les opportunités de mettre un terme au conflit à Chypre, si le gouvernement turc met finalement en pratique les réformes déjà prises, si ce gouvernement souhaite, en outre, mettre en œuvre de nouvelles réformes, comme il l’a annoncé ce week-end avec une tolérance zéro pour les tortures, si ce même gouvernement venait effectivement à relâcher des prisonniers, tels que la gagnante du prix Sakhar ...[+++]

If the new Turkish Government were to seize the opportunities of solving the conflict in Cyprus, if that government were at long last to translate the reforms already decided upon into practice, if, in addition, that government wanted to carry out fresh reforms, as it announced this weekend, with zero tolerance towards incidents of torture, if the self-same government were to release prisoners, including the Sakharov Prize winner Lela Zana . if all of this happened, then the EU would have no option but to keep up with that country.


Si le nouveau gouvernement turc saisit les opportunités de mettre un terme au conflit à Chypre, si le gouvernement turc met finalement en pratique les réformes déjà prises, si ce gouvernement souhaite, en outre, mettre en œuvre de nouvelles réformes, comme il l’a annoncé ce week-end avec une tolérance zéro pour les tortures, si ce même gouvernement venait effectivement à relâcher des prisonniers, tels que la gagnante du prix Sakhar ...[+++]

If the new Turkish Government were to seize the opportunities of solving the conflict in Cyprus, if that government were at long last to translate the reforms already decided upon into practice, if, in addition, that government wanted to carry out fresh reforms, as it announced this weekend, with zero tolerance towards incidents of torture, if the self-same government were to release prisoners, including the Sakharov Prize winner Lela Zana . if all of this happened, then the EU would have no option but to keep up with that country.


La présidence nous ayant recommandé respect et courtoisie, nous devrions permettre au sénateur Spivak, en sa qualité d'auteur de la motion, de confirmer qu'elle souhaite effectivement proposer le vote ou proposer le retrait de la motion, puisque le gouvernement a accepté de procéder à la révision du projet de loi C-32.

To follow the Speaker's advice about respect and courtesy, we should allow Senator Spivak to confirm that it is her wish, as mover of the motion, to have it voted on or withdrawn in light of the fact the government has agreed to begin a review of Bill C-32.


Depuis, j'ai discuté avec la ministre de la Justice et d'autres personnes et j'ai généralement acquis la conviction que le gouvernement est effectivement déterminé à aller de l'avant avec sa stratégie et à mettre en application la plupart des réformes que nous avons recommandées, à tout le moins, celles qui relèvent de la compétence fédérale, même si ce n'est peut-être pas exactement comme nous l'avions demandé ni aussi rapidement que nous l'aurions souhaité.

Since then, I have had discussions with the Minister of Justice and others, and have been generally convinced that the government is indeed determined to move ahead with its strategy to implement most of our recommended reforms, at least those that fall within federal jurisdiction, although perhaps not in exactly the way we requested nor in as short a time as some of us might have liked.


Dès lors, nous souhaitons, au sein du groupe libéral, et c'est le souhait de M. Watson, que sa commission puisse se saisir effectivement du dossier et que nous sachions de manière extrêmement claire si le gouvernement autrichien a enfreint l'article 10 du traité, c'est-à-dire qu'il n'a pas rempli ses obligations à l'égard de l'Observatoire.

Consequently, we within the liberal group would like, and this is the wish of Mr Watson, his committee to be able to effectively take control of the matter and we would like to have very clear information on whether the Austrian Government has infringed Article 10 of the Treaty, that is, whether or not it has fulfilled its obligations with regard to the Monitoring Centre.


Dès lors, nous souhaitons, au sein du groupe libéral, et c'est le souhait de M. Watson, que sa commission puisse se saisir effectivement du dossier et que nous sachions de manière extrêmement claire si le gouvernement autrichien a enfreint l'article 10 du traité, c'est-à-dire qu'il n'a pas rempli ses obligations à l'égard de l'Observatoire.

Consequently, we within the liberal group would like, and this is the wish of Mr Watson, his committee to be able to effectively take control of the matter and we would like to have very clear information on whether the Austrian Government has infringed Article 10 of the Treaty, that is, whether or not it has fulfilled its obligations with regard to the Monitoring Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement souhaite effectivement ->

Date index: 2022-08-11
w