Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «gouvernement savait qu'ahmed » (Français → Anglais) :

Madame le leader savait pertinemment — et le gouvernement savait pertinemment — que, lorsque le premier ministre parlait du « contrat que nous avons signé », aucune personne raisonnable ne pouvait s'imaginer qu'il parlait en réalité d'un protocole d'entente sur la mise au point d'un avion signé il y a dix ans.

The leader knew full well and I suggest that the government knew full well that when the Prime Minister was talking about " the contract we've signed," any reasonable person would not say that he was really talking about a memorandum of understanding dealing with the development of an aircraft some 10 years earlier.


46. condamne fermement tout acte de violence commis à l'encontre de civils au Soudan, en violation du droit international humanitaire et des droits de l'homme; exhorte l'Union européenne et la communauté internationale à convenir d'une approche commune pour assurer la protection des civils et mettre un terme aux violations des droits de l'homme, notamment au Darfour, au Kordofan-du-Sud et au Nil-Bleu; invite le gouvernement du Soudan et le SPLM-N à engager immédiatement des pourparlers directs afin de convenir d'une cessation complète des hostilités et d'arriver à une solution politique sur la base de l'accord-cadre du 28 juin 2011, co ...[+++]

46. Strongly condemns all acts of violence committed against civilians in violation of international humanitarian law and human rights law in Sudan; urges the EU and the international community to agree on an unified approach to addressing the protection of civilians and ending human rights violations, particularly in Darfur, Southern Kordofan and Blue Nile; calls on the Government of Sudan and the SPLM/North to enter immediately into direct talks with a view to agreeing on a complete cessation of hostilities and reaching a political settlement on the basis of the 28 June 2011 Framework Agreement, as stipulated in UN Security Council R ...[+++]


8. presse le gouvernement iranien d'autoriser sans délai le rapporteur spécial des Nations unies, Ahmed Shaheed, à pénétrer sur le territoire de l'Iran pour tenter de gérer la crise des droits de l'homme que traverse actuellement le pays; souligne que le refus total du gouvernement de coopérer avec le rapporteur spécial et le fait que celui-ci continue de se voir interdire l'accès au pays donnent à penser que le gouvernement n'a n ...[+++]

8. Urges the Iranian Government immediately to allow the UN-appointed Special Rapporteur Ahmed Shaheed to enter Iran to address the country's ongoing human rights crisis; notes that the government's complete lack of cooperation with the Special Rapporteur's mandate and its continued refusal to allow him access to the country are an indication that it has no intention of taking meaningful steps to improve the human rights situation;


(Le document est déposé) Question n 55 M. Alex Atamanenko: Concernant le plébiscite sur l’orge de 2007 de la Commission canadienne du blé: a) combien d’argent le gouvernement a-t-il consacré à sa campagne pour le « choix du mode de commercialisation », toutes sources fédérales confondues, depuis le 26 janvier 2006, pour (i) des annonces dans des quotidiens et des hebdomadaires, (ii) des annonces radiophoniques, (iii) des tables rondes, (iv) le Groupe de travail sur le choix du mode de commercialisation; b) combien de réunions y a-t-i ...[+++]

(Return tabled) Question No. 55 Mr. Alex Atamanenko: With respect to the 2007 Canadian Wheat Board barley plebiscite: (a) how much money has the government spent on its campaign for " marketing choice" , from all federal sources since January 26, 2006, in relation to (i) advertising in daily and weekly newspapers, (ii) radio advertisements, (iii) roundtables, (iv) the Task Force on Marketing Choice; (b) how many meetings have taken place since the 2006 federal election between representatives of Western Canadian Wheat Growers Association and other agri-business corporations and government officials where “marketing choice” and the Canad ...[+++]


Les Pays-Bas font partie de l’UE depuis longtemps, et je me demande si le gouvernement savait que ces boues étaient exportées, s’il a donné son approbation pour ce faire et, si c’est le cas, à quelles conditions?

The Netherlands has been an EU Member State for many years, and I wonder whether it knew this stuff was being exported, whether approval for this was given, and, if it was, then subject to what conditions?


Le gouvernement savait qu'Ahmed Ressam était un terroriste avant que ce dernier tente de faire sauter un aéroport.

The government knew that Ahmed Ressam was a terrorist before he tried to bomb an airport.


8. invite la Commission et les États membres à veiller à ce que leur aide substantielle au développement du Soudan ne soit pas délivrée par l'intermédiaire du ministre des Affaires humanitaires, Ahmed Haroun, et exhorte les donateurs à faire officiellement pression sur le gouvernement du Soudan pour qu'il révoque de son poste Ahmed Haroun;

8. Calls on the Commission and the Member States to ensure that their substantial development aid to Sudan is not delivered via Ahmad Harun's Ministry of Humanitarian Affairs and urges donors formally to press the Government of Sudan to remove Ahmad Harun from office;


8. invite la Commission et les États membres à veiller à ce que leur aide substantielle au développement du Soudan ne soit pas délivrée par l'intermédiaire du ministre des Affaires humanitaires, Ahmed Haroun, et exhorte les donateurs à faire officiellement pression sur le gouvernement du Soudan pour qu'il révoque de son poste Ahmed Haroun;

8. Calls on the Commission and the Member States to ensure that their substantial development aid to Sudan is not delivered via Ahmad Harun's Ministry of Humanitarian Affairs and urges donors formally to press the Government of Sudan to remove Ahmad Harun from office;


M. Peter Stoffer: Également, à la page 38 de votre rapport de vérification, au paragraphe 10.147, ce qui me préoccupe entre autres, c'est, comme nous le savons, qu'il y aura une enquête concernant l'affaire Maher Arar pour déterminer ce que le gouvernement savait ou ne savait pas.

Mr. Peter Stoffer: Also, on page 38 of your audit book, paragraph 10.147, one of the concerns I have on this is that, as we know, there's an inquiry going to take place regarding Maher Arar and what the government did know or didn't know.


[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, de la réponse de la vice-première ministre, je conclus que le gouvernement savait et que le premier ministre savait.

[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I conclude from the Deputy Prime Minister's answer that the government knew and so did the Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement savait qu'ahmed ->

Date index: 2023-03-06
w