Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse.
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse.

Traduction de «gouvernement sait mieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]

No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]


Transformer le gouvernement pour mieux servir les Canadiens et les Canadiennes

Transforming Government to Serve Canadians Better


La PES - pour aider les gouvernements à mieux servir les citoyens et les entreprises

Electronic Service Delivery - Helping Governments Work Better for Citizens and Business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut donc comprendre que les Premières Nations au pays soient quelque peu cyniques ou craintives lorsque le gouvernement conservateur leur présente un projet de loi en leur disant que les Premières Nations peuvent lui faire confiance, que ces mesures sont bonnes pour elles, et que le gouvernement sait mieux qu'elles ce qui leur convient.

Therefore, one could understand why first nations people in this country feel a certain amount of cynicism or dread when they see the Conservative government come up with a first nations act and say, “Trust us.


Les députés de ce côté-ci de la Chambre ont imposé des sanctions de l'ordre de 100 000 $, mais nous encourageons les parties à s'entendre dans un cadre commercial, au lieu de se faire imposer des solutions par des autorités supérieures, une approche qui, comme nous le savons, fait l'affaire des députés du NPD, qui croient que le gouvernement sait mieux que quiconque ce qu'il faut faire, mieux que deux parties qui négocient une entente librement et ouvertement.

We on this side of the House have imposed penalties in the range of $100,000, but we encourage the parties to work it out commercially together, not have something imposed from the top, which we know the NDP members love to do because they think that government knows better than individuals do, government knows better than the two parties who are negotiating in free and open agreement do.


– (EN) Madame la Présidente, la position du gouvernement britannique en ce qui concerne le mandat d’arrêt européen et la décision d’enquête européenne est que, bien évidemment, le gouvernement se doit de faire ce qui est le mieux pour le Royaume-Uni dans la lutte contre la criminalité transfrontalière. Nous avons été les victimes d’une criminalité considérable, et nous avons notamment été la cible d’actes terroristes, comme mon collègue le sait parfaitem ...[+++]

– Mr President, the position regarding the UK Government with regard to both the European Arrest Warrant and the European Investigation Order is that clearly they feel they have an obligation – quite rightly – to do what is best for the UK in relation to cross-border crime. We have been the victims of an enormous amount of crime, and terrorism in particular, as the honourable gentleman is aware.


Le gouvernement doit reconnaître qu'il faut alléger les impôts pour assurer la croissance du monde des affaires, de l'économie et du nombre d'emplois (1820) Il y a lieu de se demander si le gouvernement sait mieux que les simples citoyens canadiens comment utiliser leur argent.

The government needs to recognize that there has to be a reduction in taxation in order for the business community to grow, to grow our economy, to hire more people, to provide those jobs (1820) It is also a question of whether or not the government knows better than ordinary Canadians what to do with their money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les témoins représentant le gouvernement, les bureaucrates d'Environnement Canada nous ont donné l'impression que le gouvernement sait mieux que quiconque ce qu'il faut faire, qu'il peut sauver les espèces en péril et qu'il le fera par des mesures législatives et des amendes.

There is a feeling within government, which we have detected in some government witnesses, some bureaucrats in Environment Canada, that the government knows best, that it can save species at risk and will do it with tough legislation and tough penalties.


Ce projet de loi ne fait que perpétuer la centralisation du pouvoir, accroître l'intervention du gouvernement sur le marché et dans la vie de chacun et renforcer l'attitude selon laquelle le gouvernement sait mieux que tout le monde, qu'il peut décider de ce qui est dans l'intérêt national.

The Tories did nothing to fix some of the more glaring difficulties with the department as it existed in its previous form. The bill only perpetuates centralized power, more interventionism in the marketplace and in individual lives, and the government knows best attitude: the government will decide what is in the national interest.




D'autres ont cherché : gouvernement sait mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement sait mieux ->

Date index: 2023-12-31
w