Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement russe depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le Gouvernement de la Fédération russe dans le domaine de la sécurité nucléaire

Agreement for cooperation between the European Atomic Energy Community and the Government of the Russian Federation in the field of nuclear safety
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dix jours se sont écoulés depuis la tragédie et non seulement le gouvernement russe n'a-t-il pas porté d'accusation contre Knyasev, mais il ne semble même pas avoir amorcé une enquête criminelle dans cette affaire.

Ten days have gone by since this tragedy occurred and not only are there no charges in Russia against Knyazev, but there does not even appear to be a criminal investigation under way.


Le gouvernement russe et la Commission se rendent mutuellement visite depuis 1997, les derniers entretiens ayant eu lieu à Moscou en février 2009.

Mutual visits between the Russian Government and the Commission have been held since 1997, most recently in Moscow in February 2009.


Je pense que nous savons tous que les prévisions économiques et financières du Canada, tant celles du gouvernement que du secteur privé, ont été de véritables montagnes russes depuis l'automne dernier.

I think we all know that the Canadian economic and fiscal forecasts, whether by the government or the private sector, have been on a rollercoaster ride since last autumn.


J’ai intensifié le rythme des négociations avec le gouvernement russe depuis quelques mois.

I have been increasing the tempo of the negotiations with the Russian Government over the past few months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'embargo frappant les importations de produits agricoles polonais, ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, de lancer des négociations sur un nouvel APC entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale de développements positifs depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qu'ils a prises et qui ont empêché la poursuite des ...[+++]

7. Regrets the breakdown of the negotiations with the Russian Government on the lifting of Russia's ban on imports of Polish agricultural products and the subsequent failure to launch negotiations on a new PCA between the EU and Russia; regrets the almost complete lack of positive developments since the previous Summit and urges the Russian Government urgently to reconsider those actions which it has taken and which have prevented further negotiations; encourages the Portuguese Presidency to continue its efforts to enable the negotiating mandate for a n ...[+++]


regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'embargo frappant les importations de produits agricoles polonais, ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, de lancer des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale de développements positifs depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qu'ils a prises et ...[+++]

regrets the breakdown of the negotiations with the Russian Government on the lifting of Russia's ban on imports of Polish agricultural products and the subsequent failure to launch negotiations on a new PCA between the EU and Russia; regrets the almost complete lack of positive developments since the previous summit and urges the Russian Government urgently to reconsider those actions which they have taken and which have prevented further negotiations; encourages the Portuguese Presidency to continue its efforts to enable the negotiating mandate for a n ...[+++]


4. regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'interdiction des importations de produits agricoles polonais ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, d'entamer des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale d'évolution positive depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qui ont été prises et qui o ...[+++]

4. Regrets the breakdown of the negotiations with the Russian Government on the lifting of Russia's ban on imports of Polish agricultural products and the subsequent failure to launch negotiations on a new PCA between the EU and Russia; regrets the almost complete lack of positive developments since the previous Summit and urges the Russian Government urgently to reconsider those actions which have been taken and which have prevented further negotiations; encourages the Portuguese Presidency to continue its efforts to enable the negotiating mandate for ...[+++]


En Tchétchénie, l'usage de radios a fait l'objet de discussions avec le gouvernement russe depuis le début des troubles et ce n'est que maintenant qu'il est possible de bénéficier de ce petit élément supplémentaire en matière de sécurité. Sans la présence de l'ONU sur place, c'est-à-dire de ceux qui peuvent réellement traiter cette partie du travail, personne n'aurait jamais eu la permission de posséder des radios.

In Chechnya, the access to using radios has been discussed with the Russian government since the troubles started and only now is it possible to have that additional little element of security, but without the UN being there as those who can actually handle this part of the whole work, no one would ever get permission to have radios.


Outre les règles concernant la partie opérationnelle et les responsabilités des parties etc., le mémorandum prévoit certaines dispositions et conditions qui se révèlent nécessaires pour faire en sorte que les objectifs des programmes soient atteints et que le programme soit correctement mis en oeuvre : le gouvernement russe garantira la transparence et le contrôle intégral de toutes les opérations, depuis la prise en charge des produits jusqu'aux derniers points de distribution de ceux-ci, et ...[+++]

In addition to rules regarding the operational part and parties' responsibilities etc., the Memorandum includes certain provisions and conditions which will be required in order to ensure that the objectives of the programme are obtained and that it is correctly executed including that : The Russian Government will ensure transparency and full controls of all operations from the take-over of the commodities to the ultimate points of distribution of sales and will prepare regular reports on the implementation of the programme, which will be transmitted to the Commission. The products included in ...[+++]


Même ces deux ou trois dernières années, si l'on excepte les forces totalitaires marginales que l'on retrouve aujourd'hui dans le parlement russe, aucune idéologie n'est venue contester les principes fondamentaux du gouvernement démocratique adoptés par les Russes depuis le début des réformes.

Even in the past two years or three years, aside from the marginal totalitarian forces that do exist in Russia today with representatives in Parliament, we have not seen an ideological challenge to the basic notions of democratic government that the Russians adopted since the reforms began.




D'autres ont cherché : gouvernement russe depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement russe depuis ->

Date index: 2025-07-21
w