Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Traduction de «gouvernement préfère nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que parents et citoyens, nous avons besoin d'une plus grande souplesse, de plus de choix. Mais non, le gouvernement préfère nous soutirer de l'argent, bien nous encadrer, nous imposer ses petits programmes et déterminer les choix qui peuvent nous être offerts.

We need flexibility and choices as parents and as citizens of this country, but no, the government wants to take our money, put us into its little box, its little program and it will decide what we can choose.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


De façon générale, le gouvernement préfère nous remettre les documents qu'il veut bien que nous ayons, plutôt que nous donner la capacité de déterrer des affaires qu'il préfère taire.

The government would generally prefer to feed us stuff that it wants us to have, not give us a capacity to dig out stuff that they may not want us to have.


Bien que le gouvernement préfère sans doute ne pas réduire ses frais de publicités ou de réception, nous pourrions examiner où le gouvernement perd actuellement des recettes.

Perhaps the government would prefer not to make cuts to advertising or hospitality, but we could look to where the government is now losing revenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos visiteurs moldaves d’aujourd’hui nous décrivent un pays dans lequel la liberté et la démocratie sont réprimées, où l’internet tombe mystérieusement en panne, où des chaînes de télévision disparaissent et où la télévision contrôlée par le gouvernement préfère diffuser des spectacles de danse du ventre plutôt que de décrire la violence dans les rues.

Our Moldovan visitors today describe a country where, in so many ways, freedom and democracy are denied, where the Internet mysteriously malfunctions, where television channels vanish from the airwaves, where state TV broadcasts belly dancing rather than reporting violence on the streets.


Je ne sais pas si nous nous rendrions service en impliquant maintenant les créanciers ou s’il ne serait en fait pas préférable de déclarer aujourd’hui que nous voulons cette gouvernance économique, que nous voulons que le secteur banquier soit strictement règlementé et que nous voulons la création d’une taxe sur les transactions financières ou d’un impôt sur le capital pour ceux qui profitent de la crise.

I do not know whether we would be doing ourselves a favour if we now involve the creditors or whether it would not now be better in fact to say that we want this economic governance, we want strict regulation of the banking sector, we want the financial transaction tax or capital levies for those who are profiting from the crisis.


Nous voulons réparer les tronçons de route dangereux qui font des morts inutilement, seulement parce que le gouvernement préfère intégrer l'argent à ses recettes générales plutôt que de l'investir dans des projets qui nécessitent des ressources adéquates.

We want to fix the dangerous parts of highway in the country that are costing people their lives needlessly because the government would rather have that money for general revenue than investing it into projects that need proper service.


En ce qui concerne les rapports que nous débattons ce soir, permettez-moi simplement de souligner que, de notre point de vue, il aurait été préférable qu’il y ait un plus grand respect de l’équilibre institutionnel, comme cela avait été envisagé, selon nous, dans la proposition initiale, en relation avec la nomination des membres du Conseil consultatif européen pour la gouvernance statistique et la rédaction et la transmission des ...[+++]

As regards the reports we are debating tonight, allow me to point out simply that from our point of view it would have been preferable if there were greater respect for the institutional balance, as envisaged, in our view, in the initial proposal, in relation to the appointment of members of the European Statistical Governance Advisory Board and the drafting and transmission of that Board’s reports.


Mais non, ce gouvernement préfère plutôt faire de la propagande et dépenser 600 000 $ dans un almanach du peuple pour nous remémorer la vie glorieuse de Pierre Elliott Trudeau, qui a cassé le pays en deux.

But no, this government prefers propaganda and to spend $600,000 on a people's almanac to commemorate the glorious life of Pierre Elliott Trudeau, who divided the country in two.


Cependant, avec de nombreux autres, nous avons des préférences pour quelques schémas de réponse et j’estime que ces schémas font quelque peu défaut dans la déclaration de Laeken, puisque ce document ne comprend pas la moindre trace d’accord politique entre les chefs d’État et de gouvernement portant sur la direction que nous voulons prendre pour construire l’Europe.

However, many of us were looking forward to receiving some indicators, and I actually miss them a little in this Laeken Declaration. There has not been the slightest hint of reaching political agreement between Heads of State and Government about the direction which we need to take with Europe.




D'autres ont cherché : gouvernement préfère nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement préfère nous ->

Date index: 2022-04-16
w