Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement pourra alors répondre " (Frans → Engels) :

Le gouvernement pourra alors répondre qu'il n'a pas les sommes requises pour répondre à l'ensemble des besoins des communautés.

Then, the government can reply that it does not have enough funds to cover all the needs of the communities.


Son Honneur la Présidente intérimaire : On me dit que le Président sera de retour bientôt et pourra alors répondre à ces questions.

The Hon. the Speaker pro tempore: I have just been told that the Speaker will be back shortly and will answer these questions.


Elle pourra alors répondre aux questions que voudront lui soumettre tous les parlementaires.

She will then be open to questions by all parliamentarians.


Nous avons deux possibilités pour y répondre : soit nous disons non, les accords économiques et commerciaux suffisent. L’UE ne pourra alors évidemment apporter qu’une petite contribution à la stabilité et elle ne pourra pas appliquer ses stricts critères.

There are two ways of looking at this. Either we say no, economic and trade agreements suffice, in which case the EU will only be able to make a minor contribution to stability and will be unable to apply its strict criteria.


Un gouvernement qui met en place un impôt doit se justifier, doit rendre compte devant le parlement et les électeurs alors qu'un gouvernement qui dispose de ressources liées aux matières premières (le pétrole) pourra plus facilement échapper au contrôle.

A government which imposes a tax must justify itself and must be accountable to Parliament and the electorate, whereas a government which has resources derived from raw materials (such as oil) will find it easier to avoid scrutiny.


Notre réalisme a bien entendu des limites, c'est la raison pour laquelle nous voulons profiter de ce moment pour élever nos protestations et lancer un appel urgent au gouvernement de Biélorussie, afin qu'il intervienne dans le problème des disparitions et que les personnes disparues réapparaissent ; il pourra alors être réellement question d'instaurer un dialogue axé sur l'organisation d'élections libres et loyales, qui se tiendront, je l'espère, l'an prochain.

There are, of course, limits to our realism and that is why we want to take the opportunity today to register our protest about the situation in Belarus. We also want to make an urgent appeal to its government to do something about those who have disappeared and to ensure that they reappear so that that in itself may lead to really getting a dialogue going which will move towards free and fair elections, hopefully next year.


Le ministre sera de retour à la Chambre demain et pourra alors répondre lui-même à la question.

The minister will be back in the House tomorrow and will address that question himself.


Le nouveau texte sur la comitologie est nécessaire et lorsque l'avenir à long terme de ce règlement sera évalué, ce Parlement devra disposer des rapports d'évaluation indépendants, alors il pourra faire pression sur la Commission pour qu'elle apporte des améliorations là où cela sera nécessaire, c'est-à-dire là où, à leur avis, les dépenses financières peuvent être optimalisées pour mieux répondre aux objectifs et au ...[+++]

The new text on comitology is necessary and when the long-term future of this regulation is assessed, this Parliament must have before it independent valuation reports, so where improvements can be made they can press upon the Commission to make those improvements. Where they think this expenditure of finance can be maximised to a better reaching of the objective and target of these regulations, then we should have the information before us so as to give us a good, healthy and proper debate.


Or, il apparaît aujourd’hui évident que si l’on ouvre, Madame la Présidente, le débat que vous nous demandez d’ouvrir, et que la Conférence des présidents nous demande d’ouvrir, sur le fondement de l’article 50, alors on ouvre une brèche redoutable dans le principe de la liberté, de la souveraineté des États, de la constitution libre des gouvernements qui sont issus d’élections démocratiques, alors demain une autre majorité dans ce Parlement pourra s’arroger ...[+++]

Well, patently, if we do open this debate today, Madam President, as you are requesting and as the Conference of Presidents is requesting, on the basis of Rule 50, we shall then be opening up a fearsome breach in the principle of the freedom and sovereignty of the national states and the free constitution of democratically elected governments, enabling some other majority in this Parliament, at some future time, to claim the right to interfere in the formation of a government even though it has assumed power on the basis of free, regu ...[+++]


Si le Sénat consent à ce qu'il en soit ainsi, le gouvernement pourra alors limiter le débat sur des points inscrits sous les Autres affaires en exerçant des pouvoirs précis qui, à l'heure actuelle, sont clairement réservés aux Affaires du gouvernement.

If the Senate agrees to this, the Government would then be able to limit debate on items in the category of Other Business using specific powers that are now clearly reserved only for Government Business.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement pourra alors répondre     bientôt et     pourra     pourra alors répondre     elle     l’ue ne     pour y répondre     gouvernement     électeurs     doit rendre     urgent au gouvernement     demain et     parlement     d'évaluation indépendants     pour mieux répondre     constitution d’un gouvernement     l’article 50     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement pourra alors répondre ->

Date index: 2025-06-26
w