Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement pense-t-il réellement » (Français → Anglais) :

On peut se poser la question suivante: le gouvernement pense-t-il réellement que les modèles utilisés par certains pays du tiers monde, à savoir exporter exclusivement des matières premières, ont permis à ces pays de se développer?

The following question comes to mind: does the government really believe that the models used by some third world countries, that is, exporting only raw materials, have helped those countries develop?


une plus grande marge de manœuvre en matière de gouvernance, de programmes et de méthodes de travail pour les écoles, qui pourraient notamment être rendues plus autonomes tout en étant tenues de rendre réellement des comptes.

greater room for manoeuvre for schools with regard to governance, curriculum issues and working methods, including through increased autonomy accompanied by effective accountability.


Les pouvoirs publics européens sont résolus à mettre en place, d'ici à 2015, des services d'administration en ligne qui soient réellement centrés sur l'utilisateur, personnalisés et multiplateformes. Pour ce faire, les gouvernements sont invités à s'abstenir de formuler des exigences techniques superflues, concernant par exemple des applications qui ne fonctionnent que dans certains environnements techniques ou avec des dispositifs bien précis.

European governments are committed to making user-centric, personalised, multi-platform eGovernment services a widespread reality by 2015To that end governments should take steps to avoid any unnecessary technical requirements, for example applications that only work in specific technical environments or with specific devicesThe Commission will lead by example in implementing smart eGovernment.


Pense-t-il honnêtement, pense-t-il réellement que le gouvernement conservateur au pouvoir de 1984 à 1993 a vraiment fait preuve d'un esprit d'avant-garde lorsqu'il a introduit la TPS et la redoutée TVH qui n'est bien sûr que la cousine de la première, et il a accumulé une dette et un déficit astronomiques, ce qui a exercé de terribles pressions sur un grand nombre de programmes publics destinés aux Canadiens moyens?

Does he honestly believe that his government, the Conservative government of 1984 to 1993, was really forward-thinking when it brought in the GST and its dreaded cousin the HST, and when it ran up the debt and deficit of the country to astronomical limits which put tremendous pressure on a lot of public programs for the average Canadian?


Le commissaire Cañete a déclaré: «Paris doit envoyer un signal crédible au monde et montrer que les gouvernements luttent réellement contre le changement climatique».

Commissioner Cañete said: "Paris needs to send a credible signal to the world that governments are serious about fighting climate change".


Les pouvoirs publics européens sont résolus à mettre en place, d'ici à 2015, des services d'administration en ligne qui soient réellement centrés sur l'utilisateur, personnalisés et multiplateformes. Pour ce faire, les gouvernements sont invités à s'abstenir de formuler des exigences techniques superflues, concernant par exemple des applications qui ne fonctionnent que dans certains environnements techniques ou avec des dispositifs bien précis.

European governments are committed to making user-centric, personalised, multi-platform eGovernment services a widespread reality by 2015To that end governments should take steps to avoid any unnecessary technical requirements, for example applications that only work in specific technical environments or with specific devicesThe Commission will lead by example in implementing smart eGovernment.


Le gouvernement pense-t-il réellement convaincre quiconque qu'il a seulement trois cadavres dans son placard?

Does the government really expect anyone to believe that there are only three skeletons in this closet?


Le gouvernement pense-t-il réellement que ce changement va changer substantiellement le rendement?

Does it really think that this change is going to bring about a dramatic change in performance?


Grâce aux initiatives prises par la Commission et/ou les Etats membres, il n'y a plus aucun doute possible sur ce qui doit être accompli pour réaliser les objectifs fixés à Tampere. Laeken fournira l'occasion, programmée par les Chefs d'Etat et de gouvernement eux-mêmes, de réaffirmer qu'ils pensaient réellement ce qu'ils ont déclaré à Tampere et confirmé avec force à Bruxelles le 21 septembre 2001, afin que le sens de l'urgence imprègne l'exécution de leurs instructions.

As a result of initiatives taken by the Commission and/or Member States, there is no further doubt possible about what is involved if the objectives set by Tampere are to be met Laeken will provide the opportunity, programmed by Heads of State and Governments themselves, to reaffirm that they meant what they said at Tampere, and ringingly confirmed in Brussels on 21 September 2001, so that the necessary sense of urgency will be injected into the execution of their instructions.


Est-ce que le gouvernement pense réellement qu'il pourra encore imposer davantage les citoyens du Québec et du Canada? Il est inquiétant de constater qu'une des solutions retenue par le gouvernement est d'augmenter le fardeau fiscal des personnes âgées à revenu moyen et celui des contribuables de la classe moyenne en général.

It is disturbing to see that one of the solutions adopted by the government is to increase the tax burden of middle-income seniors and of middle-class taxpayers in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement pense-t-il réellement ->

Date index: 2022-09-08
w