Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le gouvernement fédéral doit prêcher d'exemple
écologiser l'administration fédérale

Traduction de «gouvernement irlandais doit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le gouvernement fédéral doit prêcher d'exemple [ écologiser l'administration fédérale | assurer le comportement environnemental adéquat du gouvernement fédéral ]

Get the Federal House in Order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement irlandais doit analyser calmement les résultats, afin d’établir exactement quels éléments du texte du traité ont poussé notre population à voter contre, et il doit fournir des réponses acceptables, non seulement pour les partisans du «non» en Irlande, mais aussi pour tous les gouvernements et citoyens des États membres qui, selon moi, ont également leur mot à dire et le droit d’exprimer leur avis.

The Irish Government must analyse the outcome calmly, to establish exactly what happened within the Treaty text that our electorate voted against, and they must provide answers acceptable not just to naysayers in Ireland but also to all other Member State governments and their citizens who, in my opinion, are also entitled to have their say and express their position, and we must respect that also.


Jacques Barrot, membre de la Commission responsable de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «La Commission considère que l'Europe doit continuer à soutenir les gouvernements irlandais et britannique dans leurs efforts pour consolider les progrès déjà accomplis en vue de l'établissement d'une paix durable dans la région.

Jacques Barrot, Commissioner responsible for regional policy, said: “The Commission believes that Europe should continue to support the efforts of the Irish and British governments in consolidating the progress which has been made towards a permanent peace in the region.


Schmid, Herman (GUE/NGL). - (SV) Je comprends très bien que le gouvernement irlandais et le Premier ministre irlandais souhaitent que les choses se passent de cette manière, mais le gouvernement ne peut décider ce que doit voter la population irlandaise.

Schmid, Herman (GUE/NGL) (SV) I fully appreciate that the Irish Government and the Irish Prime Minister would like this to happen, but the Irish Government cannot decide how the Irish people will vote.


Schmid, Herman (GUE/NGL ). - (SV) Je comprends très bien que le gouvernement irlandais et le Premier ministre irlandais souhaitent que les choses se passent de cette manière, mais le gouvernement ne peut décider ce que doit voter la population irlandaise.

Schmid, Herman (GUE/NGL ) (SV) I fully appreciate that the Irish Government and the Irish Prime Minister would like this to happen, but the Irish Government cannot decide how the Irish people will vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Le gouvernement irlandais a publié la formulation de la question qui doit être soumise aux électeurs irlandais en vue de la ratification du traité de Nice par voie de référendum.

– The Irish government has published the wording of the question which is to be submitted to Irish voters for the purpose of ratifying the Treaty of Nice by way of referendum.


1. Le gouvernement irlandais doit mettre un terme à la non-conformité du budget pour 2001 avec les grandes orientations des politiques économiques et adopter des mesures budgétaires compensatoires en cours d'année.

To remove the inconsistency with the broad guidelines of the economic policies, engendered by the budget plans for 2001, the Irish government should take countervailing budgetary measures during the current fiscal year.


Les dossiers difficiles auxquels doit faire face le gouvernement irlandais sont attribués à la bureaucratie bruxelloise ou à la rage réglementaire qui en émane, tandis que toute bonne nouvelle est présentée comme une victoire du gouvernement irlandais.

Difficult issues which this Irish government must face are attributed to Brussels bureaucracy or over-regulation, whilst any good news is claimed as an Irish ministerial achievement.


Afin de garantir un certain niveau de sécurité en ce qui concerne l'approvisionnement de l'Irlande en électricité, le gouvernement irlandais a fait obligation à ESB de détenir une quantité donnée d'électricité produite par des centrales utilisant de la tourbe, qui est une source d'énergie primaire disponible sur le territoire national; cette quantité ne doit pas représenter plus de 15 % du besoin global d'énergie primaire correspondant à la consommation annuelle d'électricité en Irlande.

In order to ensure a level of security of electricity supply in Ireland, the Irish Government has put an obligation on ESB to have at its disposal a specific quantity of electricity from generating stations which use peat, a domestic primary energy source. This quantity must not exceed 15% of the overall primary energy necessary to produce the electricity consumed in Ireland on an annual basis.


La Commission européenne a décidé d'adresser une recommandation au gouvernement irlandais sur les mesures utiles qu'il doit prendre afin de rendre son système d'impôt sur les sociétés conforme aux règles dans le domaine des aides d'Etat dans l'Union européenne (UE).

The European Commission has decided to address a series of measures to the Irish Government which it needs to take in order to put its corporate tax system in conformity with European Union (EU) state aid rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement irlandais doit ->

Date index: 2022-08-26
w