Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement irakien auraient continué » (Français → Anglais) :

Que la Chambre (i) reconnaisse que le chef du groupe terroriste connu sous le nom d’État islamique de l’Irak et du Levant (EIIL) a demandé à ses membres de cibler le Canada et les Canadiens au pays et à l’étranger, (ii) reconnaisse, en outre, la menace claire et directe que l’EIIL présente pour les gens de la région, y compris les membres des minorités religieuses et ethniques vulnérables qui sont victimes d’une campagne soutenue de violence sexuelle brutale, de meurtre et d’intimidation barbare de la part de l’EIIL, (iii) accepte que, sans le déploiement d’une force puissante et directe, la menace que représente l’EIIL pour la paix et la sécurité internationales, y compris pour les communautés canadiennes, ...[+++]

That this House (i) recognise that the leadership of the terrorist group known as the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) has called on its members to target Canada and Canadians at home and abroad, (ii) further recognise the clear and direct threat that ISIL poses to the people of the region, including members of vulnerable religious and ethnic minority groups who have been subjected to a sustained campaign of brutal sexual violence, murder, and barbaric intimidation by ISIL, (iii) accept that, unless confronted with strong and direct force, the threat ISIL poses to international peace and security, including to Canadian communities, will continue to grow, ...[+++]


Il ne tient certainement pas à quoi que ce soit que les gens d'Ashraf auraient fait ou entendraient faire. Il a été simplement imposé par le gouvernement irakien.

It is certainly not based on anything the residents of Ashraf have done or intend to do, but has simply been imposed by the Iraqi government.


Le gouvernement canadien a soulevé la question du camp d'Ashraf auprès du gouvernement irakien, à Ottawa et à Bagdad et il continue de le faire.

Our government has raised and will continue to raise the issue of Camp Ashraf directly with the Iraqi government, both in Ottawa and in Baghdad, and we strongly encourage it to extend the closure deadline to allow remaining residents sufficient time to seek asylum.


Astra répète qu'une partie des mesures contestées constitue une aide d'État en cours, étant donné que les gouvernements des communautés autonomes ont financé, de manière continue, les coûts d'exploitation et de maintenance des réseaux locaux de la zone II. En ce qui concerne les coûts annuels d'exploitation et de maintenance de la solution satellitaire, Astra considère qu'ils s'élèveraient à 100 000 EUR par chaîne et par an, même si ceux-ci auraient pu être m ...[+++]

Astra repeats that part of the contested measures amount to ongoing state aid, as the autonomous community governments will finance the costs of operation and maintenance of the local networks in Area II on an ongoing basis. Concerning the annual operation and maintenance costs for the satellite solution, Astra estimates that they would amount to EUR 100,000 per channel per year, although reductions could have been achieved had more than one region chosen the satellite solution.


31. se félicite de la ratification de l'accord entre les États-Unis et l'Irak sur la présence des forces militaires américaines dans ce pays; souligne que l'Union européenne est prête à continuer d'aider à la reconstruction de l'Irak, en se centrant notamment sur l'État de droit, le respect des droits de l'homme, la consolidation des institutions d'État et le soutien au développement économique et à la réintégration de l'Irak dans l'économie mondiale; invite les partenaires à continuer à coordonner leurs efforts pour collaborer avec le gouvernement irakien ...[+++] et les Nations unies, afin d'améliorer la stabilité et la réconciliation nationale et de contribuer à l'unité et à l'indépendance de l'Irak;

31. Welcomes the ratification of the US-Iraqi agreement on the presence in Iraq of US military forces; underlines the readiness of the EU to continue helping with the reconstruction of Iraq, in particular focusing on the rule of law, respect for human rights, consolidation of the state institutions and support for the economic development of Iraq and its reintegration into the world economy; calls on the partners to continue, by means of coordinated efforts, to work with the Iraqi government ...[+++]


M. Hornbarger rétorque que, même s’il n’y avait pas eu le 11 septembre, Saddam Hussein et le gouvernement irakien auraient continué à se doter d’armes de destruction massive; cela aurait eu, pour les États-Unis, des conséquences encore beaucoup plus coûteuses que le 11 septembre.

Mr. Hornbarger argued that without 11 September, Hussein and the government of Iraq would have continued to develop weapons of mass destruction; eventually the US would have had to deal with him at a far higher cost than 11 September.


G. considérant que le gouvernement irakien a continué, au cours des onze dernières années, à accentuer un régime de terreur qui atteint tous les niveaux de la société, et à commettre des violations graves et massives des droits de l'homme, y compris la persécution active des populations kurde, turkmène et assyrienne dans le Nord du pays et des chiites dans le Sud, notamment les habitants des marécages de basse Mésopotamie, et la destruction totale de leur identité, de leur mode de vie antique et des voies fluviales; constatant qu'aucun signe ne laisse p ...[+++]

G. whereas the Iraqi government has continued, throughout the last eleven years, to increase its regime of terror against all levels of society, and to commit gross and massive human rights violations, including an active policy of persecution of the Kurdish, Turkmen and Assyrian populations in the North and of the Shia in the South, and particularly of the inhabitants of the Lower Mesopotamian Marshlands, including the complete destruction of their identity, ancient way of life and waterways; noting that there are no signs of chang ...[+++]


A. considérant l'obligation, pour le gouvernement irakien, de continuer à accepter et à favoriser le contrôle de l'ONU en vue de la destruction des armes nucléaires et chimiques ainsi que de coopérer avec le Comité international de la Croix-Rouge, chargé de retrouver et rapatrier tous les disparus liés à l'occupation du Koweit par l'Irak,

A. whereas the Iraqi government is obliged to continue to accept and assist with the inspections carried out by the UN with a view to destroying nuclear and chemical weapons and to cooperate with the International Committee of the Red Cross, which has been given the task of locating and repatriating all those who disappeared during Iraq's occupation of Kuwait,


A. considérant l'obligation, pour le gouvernement irakien, de continuer à accepter et à favoriser le contrôle de l'ONU en vue de la destruction des armes nucléaires et chimiques ainsi que de coopérer avec le Comité international de la Croix‑Rouge, chargé de retrouver et rapatrier tous les disparus liés à l'occupation du Koweit par l'Irak,

A. whereas the Iraqi government is obliged to continue to accept and assist with the inspections carried out by the UN with a view to destroying nuclear and chemical weapons and to cooperate with the International Committee of the Red Cross, which has been given the task of locating and repatriating all those who disappeared during Iraq's occupation of Kuwait,


Les deux parties continuent d'être préoccupées par la gravité de la situation humanitaire en Iraq et sont convenues que, compte tenu des observations formulées par le Secrétaire général de l'ONU dans son dernier rapport (90 jours), le gouvernement irakien et la communauté internationale devraient tout mettre en œuvre pour que le programme "pétrole contre nourriture" profite pleinement au pe ...[+++]

The two Parties remained deeply concerned about the serious humanitarian situation in Iraq and agreed that, taking into account the comments of the UN Secretary General in his latest 90 day report, the Government of Iraq and the international community should make every effort to ensure that the oil-for-food program works to the fullest advantage of the Iraqi people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement irakien auraient continué ->

Date index: 2022-05-23
w