Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement grec avait " (Frans → Engels) :

Le gouvernement grec conteste que le demandeur aurait été empêché de faire valoir ses droits fondamentaux, y compris son droit à un recours effectif, s’il avait formé un recours contre l’acte d’évaluation de 2009 en Grèce.

The Greek Government does not accept that the plaintiff would have been precluded from enforcing his fundamental rights, including the right to an effective remedy, if he had contested the 2009 Assessment act in Greece.


En violation de la Convention internationale «sur la prévention de la pollution maritime par les navires» (1973) et de son protocole (MARPOL 1977/78), le gouvernement grec avait, par décret présidentiel 400/1996 (A’268), fixé à plus de cinq ans le délai d’établissement de systèmes de collecte des déchets sur les navires affectés au transport de passagers, délai qu’il a encore prolongé, par décret présidentiel 374/2002 (A’321), de quatre ans.

In contravention of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (1973) and the Protocol thereto (MARPOL 1977/78), the Greek Government, under Presidential Decree 400/1996 (A'268), introduced a deadline of over five years for the installation of waste collection systems on passenger vessels, extended for a further four years under Presidential Decree 374/2002 (A'321).


Malheureusement, parmi eux se trouvait le ministre grec de la justice, qui devrait être plus prudent après la révélation, hier, que le gouvernement grec avait conclu un accord secret avec les États-Unis en 2004 pour faciliter la transmission de milliers de données - concernant des citoyens non pas grecs, mais européens - durant et après les Jeux olympiques d’Athènes.

Unfortunately, they included the Greek Minister of Justice, who should be more careful following yesterday's disclosure that the Greek Government had secretly agreed with the USA in 2004 to facilitate the transmission of thousands of data items – not on Greek but on European citizens – during and after the Olympic Games in Athens.


Compte tenu du fait que les obligations et les droits des parties ont été précisément définis par contrat, que la Grèce a elle-même présenté le contrat en tant qu’aliénation de HSY, et que le gouvernement grec a lui-même arrêté une loi obligeant les salariés à verser le prix d’acquisition à l’ETVA (voir note 100 de bas de page), la Commission n’avait aucune raison de douter que l’État grec exécuterait dûment le contrat.

Since the obligations and rights of the parties where precisely determined in a contract, since Greece itself presented the contract as a sale of HSY, and since the Greek government itself had adopted a law obliging the employees to pay the purchase price to ETVA (see footnote 100), the Commission had no reason to doubt that the State would correctly implemented the contract.


L’article 10, paragraphe 3, de la directive 90/684/CEE du Conseil prévoit que «en dépit de l’obligation, visée au paragraphe 2, d’aliéner les chantiers en les vendant, le gouvernement grec est autorisé à maintenir une participation majoritaire de 51 % dans l’un des chantiers, si cette décision est justifiée dans l’intérêt de la défense (58)» Cela montre que la participation d’ETVA à concurrence de 51 % dans HSY avait pour but de permettre à l’État de contrôler HSY afin de protéger les intérêts de la défense de la ...[+++]

Article 10(3) of the Directive 90/684/EEC indeed provides that ‘Notwithstanding the obligation to dispose of the yards by sale referred to in paragraph 2, the Greek Government shall be allowed to maintain a 51 % majority holding in one of the yards if justified by defence interests’. This illustrates that ETVA’s 51 % stake in HSY was aimed at allowing the State to control HSY with the goal of preserving the defence interests of Greece.


Les mesures de surveillance et de répression que le gouvernement grec avait programmées pour faire face aux manifestations de protestation de l’Europe entière pendant le Conseil européen de Thessalonique du 20 au 22 juin suscitèrent une riposte vigoureuse des travailleurs, qu’indigna tout particulièrement l’installation d’un circuit électronique de surveillance et d’enregistrement-fichage, vingt-six caméras à l’appui, dans la ville, dans laquelle - qui plus est - n’eurent pas lieu les travaux du Conseil européen, transféré de Thessalonique en Chalcidique, loin des regards indiscrets et des manifestations gênantes.

The surveillance measures and repression carried out by the Greek government in response to the demonstrations bringing together protesters from all over Europe during the Thessaloniki European Council on 20-22 June provoked angry reactions from workers. They were particularly exasperated by the installation of a closed circuit of 26 surveillance cameras in the city for registration and recording purposes; in fact the European Council did not meet in Thessaloniki, since it was moved to Chalkidiki, far from prying eyes and troublesome protests.


Les mesures de surveillance et de répression que le gouvernement grec avait programmées pour faire face aux manifestations de protestation de l'Europe entière pendant le Conseil européen de Thessalonique du 20 au 22 juin suscitèrent une riposte vigoureuse des travailleurs, qu'indigna tout particulièrement l'installation d'un circuit électronique de surveillance et d'enregistrement-fichage, vingt-six caméras à l'appui, dans la ville, dans laquelle – qui plus est – n'eurent pas lieu les travaux du Conseil européen, transféré de Thessalonique en Chalcidique, loin des regards indiscrets et des manifestations gênantes.

The surveillance measures and repression carried out by the Greek government in response to the demonstrations bringing together protesters from all over Europe during the Thessaloniki European Council on 20-22 June provoked angry reactions from workers. They were particularly exasperated by the installation of a closed circuit of 26 surveillance cameras in the city for registration and recording purposes; in fact the European Council did not meet in Thessaloniki, since it was moved to Chalkidiki, far from prying eyes and troublesome protests.


Le gouvernement grec avait déposé le programme de stabilité dans le courant des six mois qui ont suivi la décision du Conseil du 19 juin 2000 sur l'introduction de la monnaie unique en Grèce à compter du 1 janvier 2001.

The Greek Government had submitted the stability programme within six months of the Council Decision of 19 June 2000 on the introduction of the single currency by Greece with effect from 1 January 2001.


En 1992, les actions d'Heracles que le gouvernement grec avait acquises en 1986 ont été vendues à un consortium constitué de l'entreprise italienne Calcestruzzi et de la Banque nationale de Grèce.

In 1992 Heracles' shares which the Greek Government had created in 1986 were sold to a consortium of the Italian company Calcestruzzi and the National Bank of Greece.


A la fin de l'année 1985, le gouvernement grec avait mis en oeuvre un programme de stabilisation économique pour faire face à de graves difficultés de balances de paiements et rétablir une situation soutenable.

At the end of 1985, the Greek Government launched an economic stabilization programme to deal with the country's serious balance-of-payments problems and get the situation under control.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement     gouvernement grec     s’il avait     gouvernement grec avait     commission n’avait     dans hsy avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement grec avait ->

Date index: 2023-01-16
w