Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fédéral devrait montrer " (Frans → Engels) :

Le gouvernement fédéral devrait montrer l'exemple aux autres employeurs.

The federal government should set an example for other employers.


À notre avis, le gouvernement fédéral devrait montrer l'exemple en s'adressant à cette gamme plus vaste de priorités, et pour commencer, il devrait renoncer à interjeter appel de la décision du Tribunal canadien des droits de la personne en matière de parité salariale pour des milliers de femmes de la fonction publique fédérale.

In our view, the federal government should set the example for addressing this broader set of priorities, starting with dropping its appeal of the Canadian Human Rights Tribunal pay equity ruling for thousands of women working with the federal civil service.


Cela dit, je pense que le gouvernement fédéral devrait montrer l'exemple.

With that said, I feel that the federal government should lead by example.


De plus, comme de nombreux témoins, le Comité croit que, vu sa responsabilité à l’égard d’un si grand nombre de programmes et de politiques ayant une incidence sur la santé (santé, environnement, agriculture, finances, etc.), le gouvernement fédéral devrait montrer la voie à suivre en matière de santé de la population en coordonnant les activités des différents ministères intéressés.

Moreover, the Committee believes, along with many witnesses, that, given its clear responsibility for so many policies and programs that affect health (health, environment, agriculture, finance, etc.), the federal government should lead the way in population health by coordinating the activities of the different departments concerned.


Il convient de rappeler que le compromis charbonnier qui fut conclu en 1997 entre les représentants du Gouvernement fédéral, des Länder et des entreprises concernées prévoit une réduction des aides d'Etat qui devraient passer de 9,1 milliards de marks en 2000 à 5,5 milliards en 2005. La production étant quant à elle réduite au niveau de 26 millions de tonnes métriques. L'emploi quant à lui ne devrait guère dépasser 36.0 ...[+++]

The coal compromise concluded in 1997, for example, between the Federal Government, the Länder and the undertakings concerned provides for a reduction in state aid from DM 9.1 billion in 2000 to 5.5 billion in 2005, production being reduced to 21 million metric tonnes and employment to no more than 36 000 miners.


4. estime qu'avec l'émergence de nouvelles puissances dans la sphère économique et de politique étrangère, l'UE ne verra pas son influence diminuée, mais qu'elle a un rôle majeur à jouer dans la promotion d'une acceptation commune des choix politiques et qu'elle devrait montrer le chemin à suivre pour répondre aux enjeux planétaires; considère que l'UE et ses partenaires transatlantiques devraient se concentrer sur la réalisation des économies d'échelle nécessaires et fournir des efforts concertés afin de se donner les moyens d'interagir avec les puissances émergentes de manière constructive et ...[+++]

4. Believes that, with the emergence of new economic and foreign policy powers, the EU will not see its leverage reduced but has an important role to play in promoting a common understanding on policy choices and should show leadership in tackling global challenges; takes the view that the EU and its transatlantic partners should focus on achieving the necessary economies of scale and develop concerted efforts to enable them to interact with the emerging powers constructively and effectively both in a bilateral and multilateral fashion, and in a spirit of true partnership and good cooperation; points to the need to develop an inclusive system ...[+++]


4. estime qu'avec l'émergence de nouvelles puissances dans la sphère économique et de politique étrangère, l'UE ne verra pas son influence diminuée, mais qu’elle a un rôle majeur à jouer dans la promotion d’une acceptation commune des choix politiques et qu’elle devrait montrer le chemin à suivre pour répondre aux enjeux planétaires; considère que l’UE et ses partenaires transatlantiques devraient se concentrer sur la réalisation des économies d’échelle nécessaires et fournir des efforts concertés afin de se donner les moyens d’interagir avec les puissances émergentes de manière constructive et ...[+++]

4. Believes that, with the emergence of new economic and foreign policy powers, the EU will not see its leverage reduced but has an important role to play in promoting a common understanding on policy choices and should show leadership in tackling global challenges; takes the view that the EU and its transatlantic partners should focus on achieving the necessary economies of scale and develop concerted efforts to enable them to interact with the emerging powers constructively and effectively both in a bilateral and multilateral fashion, and in a spirit of true partnership and good cooperation; points to the need to develop an inclusive system ...[+++]


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décid ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


Le gouvernement fédéral devrait montrer la voie à ce chapitre parce qu'il s'agit d'une question d'importance pour tous les Canadiens.

The federal government should take the lead in such an initiative because we are dealing here with an issue of importance to all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fédéral devrait montrer ->

Date index: 2023-09-28
w