Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement fédéral devrait envisager cela très » (Français → Anglais) :

Troisièmement, le gouvernement fédéral devrait envisager, premièrement, de cibler ses politiques très soigneusement, notamment en ce qui concerne les obstacles particuliers des travailleurs âgés; deuxièmement, de continuer à examiner les programmes actuels pour veiller à minimiser la désincitation à la participation à la population active; et, troisièmement, de prendre la tête d'un mouvement d'encouragement des accommodements pour les travailleurs handicapés, problème qui deviendra de plus e ...[+++]

Third, the federal government should consider, first, targeting policy very carefully, especially in terms of addressing specific barriers to older workers; second, continuing to examine current programs to ensure that they minimize disincentives to participate in the labour force; and third, taking a lead on encouraging accommodation for workers with disability, a problem that will become increasingly important as the workforce ages.


En tant que gros consommateur de biens et services, je pense que le gouvernement fédéral devrait envisager cela très sérieusement.

As a major consumer of goods and services, I think the federal government should look at that really seriously.


14. réaffirme l'attachement fort de l'Union à la souveraineté, à l'indépendance, à l'unité et à l'intégrité territoriale de la Libye; estime que le futur gouvernement devrait envisager d'adopter des dispositifs institutionnels, de type fédéral, par exemple, garantissant une certaine autonomie aux identités régionales et locales;

14. Recalls the EU’s strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Libya; believes that the future government should explore the possibility of adopting institutional arrangements that would ensure a degree of autonomy for regional and local identities, such as a federal-type government;


4. invite le Président ukrainien, le gouvernement et la Verkhovna Rada à prendre des mesures immédiates pour mettre fin à la situation d'impunité en recherchant les auteurs des violences perpétrées contre des manifestants pacifiques en vue de les sanctionner; est particulièrement préoccupé par les allégations de torture et souligne les engagements internationaux de l'Ukraine à ce égard; souligne le cas très récent de Dmytro Bulatov, le leader du mouvement Automaïdan, qui a été enlevé et torturé par des agents inconnus; est d'avis q ...[+++]

4. Calls on the President of Ukraine, the Government, and the Verkhovna Rada to take immediate steps to end the state of impunity by investigating and punishing the authors of violence against peaceful demonstrators; is particularly concerned about reports of torture and stresses Ukraine’s international commitments in this respect; points out the most recent case of Dmytro Bulatov, the leader of ‘AutoMaidan’, who was kidnapped and tortured by unknown agents; takes the stance that, in the case of further escalation of violence, the EU should consider the adoption of targeted measures against those directly or indirectly responsible for ...[+++]


7. souligne que les États membres ont la possibilité de déléguer aux villes la gestion des Fonds structurels destinés à la mise en œuvre d'actions visant à réaliser un développement urbain durable; considère que la subdélégation présente une double valeur ajoutée: d'une part, il serait beaucoup plus efficace pour la croissance régionale et européenne que ce soient les villes qui soient responsables de la planification jusqu'à la mise en œuvre de l'action concernée, tant qu'elle répond à des défis strictement locaux, et d'autre part, la subdélégation constitue un outil majeur pour l'amélioration de la capacité administrative de gestion locale; regrette toutefois le fait que la possibilité de subdélégation, éventuellement au moyen de subven ...[+++]

7. Points out that the Member States have the possibility of delegating to the cities the management of Structural Funds geared to the implementation of measures aimed at achieving sustainable urban development; considers that sub-delegation presents a double added value: on the one hand it would be much more efficient for regional and European growth that cities take responsibility from planning to the implementation of action taken, while responding to strictly local challenges and on the other hand, it would represent a major tool for improving the administrative capacity of local management; regrets, however, the fact that the poss ...[+++]


Le gouvernement fédéral allemand doit faire clairement comprendre que cela va à l’encontre du principe de subsidiarité, et qu’il est très problématique de cofinancer des recherches de cette nature, qui sont très sensibles sur le plan éthique et qui vont à l’encontre de la position juridique de l’Allemagne.

The Federal German Government must make it clear that it contradicts the principle of subsidiarity and that it is very problematic to cofinance research funding of this nature which is ethically highly emotive, and which is not in accord with Germany’s legal position.


Un plus grand nombre d'étudiants pourrait signifier pour les provinces des coûts supplémentaires, des coûts que le gouvernement fédéral devrait envisager d'alléger par l'entremise d'une augmentation des paiements de transfert aux provinces au titre de l'enseignement postsecondaire.

Additional students mean additional costs for the provincial treasuries; costs which the federal government should consider alleviating through increased transfers to the provinces for post-secondary education.


Pour tout cela, il faudra qu’aujourd’hui, de cette enceinte, nous adressions un message très fort au gouvernement fédéral du Nigeria et que nous l’engagions à garantir que les tribunaux du pays fonctionneront conformément au droit international en matière de droits humains et à la charte des droits, laquelle figure du reste dans la constitution du Nigeria.

We need to send a very strong message on all these points to the federal government of Nigeria from this House today, calling on it to ensure that the country's courts operate in accordance with international law on human rights and the Charter of Human Rights, which has even been included in Nigeria's constitution.


Le commissaire fédéral à la protection de la vie privée, M. Bruce Phillips, a abondé dans le même sens lorsqu'il a déclaré plus tôt cette année que le gouvernement fédéral devrait envisager de protéger le droit d'avoir une vie privée et que les deux prochaines années allaient avoir une importance déterminante.M.

The Privacy Commissioner of Canada, Mr. Bruce Phillips, agreed when he stated earlier this year that Ottawa should consider protecting the right to lead a private life and that in the next year or two is really going to tell the tale.


Notre chef a essayé de faire valoir ce point de vue auprès du premier ministre pendant la période de questions (1550) Nous croyons que le gouvernement fédéral devrait envisager de céder des pouvoirs aux provinces, aux municipalités et aux localités chaque fois que c'est possible et renoncer à croire que seul le gouvernement d'Ottawa s'y connaît et peut diriger le pays.

Our leader was trying to make that point with the Prime Minister during question period (1550) We believe the federal government ought to look at devolving powers to provinces, municipalities and communities wherever possible and get away from the notion that only Ottawa has the brains and the ability to run the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fédéral devrait envisager cela très ->

Date index: 2024-03-13
w