Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement faisait face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Symposium fédéral, provincial et territorial traitant des questions internationales et nationales reliées aux normes auxquelles les gouvernements doivent faire face au Canada

Federal-Provincial-Territorial Symposium on International and Domestic Standards Issues Facing Canadian Governments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, évidemment, en 1993, le gouvernement faisait face à un déficit de 42 milliards de dollars.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, of course, in 1993, the government was looking at a deficit of $42 billion.


Est-ce par un pur effet du hasard que le 8 décembre ait également été la date à laquelle le gouvernement faisait face à un vote de confiance à la Chambre, vote qu'il a par la suite reporté?

Is it sheer coincidence that December 8 was also the date on which the government was facing a confidence vote in the House, which they later postponed?


C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'«émeutes», que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent «violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités»; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot ...[+++]

C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ’violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;


C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'"émeutes", que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent "violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités"; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot ...[+++]

C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ‘violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je ferai d'abord remarquer que le gouvernement faisait face à une situation sans précédent à laquelle il devait évidemment réagir.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, number one, the government was facing an unprecedented situation and obviously had to respond.


Le 28 novembre 2003, la présidence a publié une déclaration au nom de l’Union européenne concernant la situation actuelle au Zimbabwe, dans laquelle elle faisait part de son inquiétude permanente face au climat de tension dans ce pays et appelait le gouvernement zimbabwéen à respecter les droits garantis au niveau international de l’ensemble de la population zimbabwéenne.

On 28 November 2003 the presidency, on behalf of the European Union, issued a statement on the current situation in Zimbabwe, expressing its continued concern regarding the climate of tension in Zimbabwe and calling on its government to respect the internationally-guaranteed rights of all Zimbabwean people.


À la fin des années 80 le gouvernement indien faisait face à ses paiements à l'aide d'emprunts commerciaux à court terme et les taux d'intérêt élevés entraînaient l'érosion des réserves de devises étrangères du pays.

During the late 80s the Indian government was relying on short term commercial borrowing to meet its payments and the high interests rates were eroding the country´s foreign exchange reserves.


Le gouvernement, en citant des gens comme vous, nous a répondu que tout le monde avait été consulté depuis cinq ans et que le gouvernement faisait face à une date butoir, le 1er mai.

At the time, the government, citing people like yourself, told us that everybody had been consulted over the past five years and that the government was under this time constraint of May 1.


Il est certain qu'en adoptant le projet de loi C-36 à toute vapeur après le 11 septembre, le gouvernement faisait face à l'inconnu.

Certainly, in passing Bill C-36 so quickly after 9/11, the government was responding to unknowns.




D'autres ont cherché : gouvernement faisait face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement faisait face ->

Date index: 2022-10-07
w