Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement essaie de progresser aussi vite " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le produit, le gouvernement essaie de progresser aussi vite que possible, mais dans ce chapitre, nous parlons également de la nécessité de mettre au point une structure de gestion.

As far as the product is concerned, the government is trying to move ahead as fast as they can, but in the chapter we also talk about the need for developing this management framework.


En 2002, la Commission a continué d'encourager les pays candidats à progresser, aussi vite que les circonstances le permettaient, vers les approches requises pour les Fonds structurels, en tenant compte des spécificités de chacun d'eux.

In 2002, the Commission continued to promote moves towards the approaches required for Structural Funds as quickly as was sustainable and feasible, taking into account the specific features of each candidate country.


En ce qui concerne l'industrie du livre—et j'essaie d'aller aussi vite que possible—, il faut remplacer la chaîne d'approvisionnement qui est maintenant désuète.

As for the book industry—and I'll try and do this as quickly as I can—we need to replace an outmoded supply chain.


Je dirais que le projet de loi n'a probablement pas progressé aussi vite que le règlement au ministère.

I would say that the bill probably did not progress as fast as the regulations within the department.


L'aide financière accordée à l’UNRWA n’a pas progressé aussi vite que la demande de services due à des besoins et à un nombre croissants de réfugiés enregistrés ainsi qu'à l’aggravation de la pauvreté.

Financial support to UNRWA has not kept pace with an increased demand for services caused by growing numbers of registered refugees, expanding need, and deepening poverty.


Il semble néanmoins que la mise en œuvre des blocs ne progresse pas aussi vite qu'elle le devrait – seuls deux plans de performance de blocs d'espace aérien fonctionnels ont été présentés.

Nevertheless it appears that the implementation of FABs is not proceeding as fast as it should - only two performance plans at FAB level have been submitted.


Il semble néanmoins que la mise en œuvre des blocs ne progresse pas aussi vite qu'elle le devrait – seuls deux plans de performance de blocs d'espace aérien fonctionnels ont été présentés.

Nevertheless it appears that the implementation of FABs is not proceeding as fast as it should - only two performance plans at FAB level have been submitted.


En 2002, la Commission a continué d'encourager les pays candidats à progresser, aussi vite que les circonstances le permettaient, vers les approches requises pour les Fonds structurels, en tenant compte des spécificités de chacun d'eux.

In 2002, the Commission continued to promote moves towards the approaches required for Structural Funds as quickly as was sustainable and feasible, taking into account the specific features of each candidate country.


Les États membres qui ne recourent pas uniquement à une approche économique mais aussi à des mesures précises d’intérêt général pour coordonner les diffuseurs tendent à progresser plus vite dans le processus de passage au numérique.

Member States which rely not only on a market-led approach but also on clear public policy action to co-ordinate broadcasters tend to be earlier in the adoption and switchover process.


J'essaie d'aller aussi vite que possible pour donner aux autres la possibilité de parler.

I'm trying to rush through this as quickly as possible to give the other people here a chance to speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement essaie de progresser aussi vite ->

Date index: 2025-01-17
w