Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement décide d'investir " (Frans → Engels) :

Il faut que le gouvernement décide s'il veut investir pour faire de l'ACDI un organisme d'aide de premier plan. Dans ce cas, il devra donner plus de visibilité à la ministre de l'Aide internationale et investir dans la recherche sur l'amélioration de la qualité de l'aide.

The government needs to decide if it wants to invest in making CIDA a leading aid agency, in which case it will need to give the aid minister a higher profile and invest in research to improve aid quality.


Ne pensez-vous pas que le gouvernement devrait investir davantage là-dedans, plutôt que de donner un montant de 100 $ par enfant, un montant qu'il a décidé d'allouer?

Don't you think the government should invest more in that, rather than hand out $100 per child, an amount it has decided to allocate?


Le gouvernement décide en un clin d'oeil d'investir 30 milliards de dollars dans l'aérospatiale aux États-Unis.

This government can spend $30 billion in a blink of an eye to invest in the American aerospace industry.


La première concerne les investissements: Monsieur le Président de la Commission, pensez-vous que lors de la réunion à venir du Conseil européen, les gouvernements pourront se réunir - peut-être n’avons-nous ni la capacité ni les pouvoirs en vertu du Traité pour les y obliger - à parvenir à une sorte d’accord intergouvernemental afin de décider d’investir au cours des deux ou trois prochaines années dans les objectifs que vous avez recommandés dans vos documents et recommandations?

Number one: investment. President of the Commission, do you envisage that at the forthcoming European Council meeting the governments can get together – perhaps we do not have the capacity and powers in the Treaty to force them – to make a sort of intergovernmental agreement to decide to invest in the next two to three years in the goals you have recommended in your papers and recommendations?


Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et l ...[+++]

I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to en ...[+++]


On a décidé d'investir dans le savoir et s'assurer que les jeunes puissent non seulement baisser leur endettement, mais avec la vision d'avenir de ce gouvernement, d'investir pour faire en sorte que ces jeunes puissent avoir une place au soleil, comme les baby-boomers l'ont eue dans le passé.

We decided to invest in knowledge and to make sure young people can reduce their debt load and also—thanks to this government's vision—have their place in the sun, like the baby boomers before them.


En supposant que le gouvernement décide d'investir dans l'infrastructure sociale de notre pays, 76 p. 100 des répondants considéraient que la première ou la deuxième priorité devrait être d'augmenter les transferts aux provinces pour la santé.

Assuming the government elected to move forward and invest in our country's social infrastucture, 76% of our poll respondents felt that the first or second priority should be an increase in the health transfer to the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement décide d'investir ->

Date index: 2021-09-22
w