Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement du canada se tiendra prêt à envoyer 500 observateurs » (Français → Anglais) :

L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'informer le chef de l'opposition officielle et la Chambre que ma collègue, la ministre responsable de l'Agence canadienne de développement international, et moi-même venons tout juste d'annoncer que le gouvernement du Canada se tiendra prêt à envoyer 500 observateurs compétents.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to inform the leader of the official opposition and this House that, with my colleague, the minister responsible for the Canadian International Development Agency, I have just announced that the Government of Canada will be ready to send up to 500 qualified observers.


Le Congrès ukrainien canadien demande au gouvernement du Canada d'envoyer au moins 1 500 observateurs.

The Ukrainian Canadian Congress is calling for an absolute minimum of 1,500 monitors from Canada.


En ce qui concerne l'Ukraine, les honorables sénateurs n'ignorent pas que le gouvernement du Canada a contribué activement à faciliter le processus démocratique dans ce pays et que, comme on l'a annoncé, il s'apprête à soutenir l'OSCE en envoyant jusqu'à 500 observateurs, si l'OSCE nous le demande.

With respect to Ukraine, I know that honourable senators are aware of how active the Government of Canada has been in assisting the democratic process in that country, and, as has been announced, the government is prepared to support the OSCE with as many as 500 observers, should the OSCE ask us to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement du canada se tiendra prêt à envoyer 500 observateurs ->

Date index: 2021-04-26
w