Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement donne l'impression » (Français → Anglais) :

En négligeant de protéger nos ressources, le gouvernement donne l'impression qu'il se sert de la question de l'exportation de l'eau comme d'un outil politique, un outil qui devrait lui donner un puissant effet de levier comme future source de recettes commerciales.

The failure of the government to protect our resources leaves the impression that the government is using the issue of water export as a political tool, one that should give it enormous leverage as a future trade cash cow.


Il n’y a aucun intérêt à ce que le gouvernement donne l’impression d’être favorable à l’efficacité énergétique, alors qu’on pourrait réaliser ces économies en étiquetant certains de ces produits, vu que les bâtiments représentent 40 % de la consommation énergétique totale de l’Union européenne.

It is useless for the government to appear to be in favour of energy efficiency when the potential savings could be achieved through the labelling of some of these products given that buildings account for 40% of total energy consumption in the European Union.


Le gouvernement donne l'impression que l'enquête du juge Gomery fera toute la lumière et que des personnes seront reconnues coupables ou innocentées.

The impression is being created by the government that everything will come out in the wash within the Gomery inquiry and that people will be found guilty or not guilty.


Le gouvernement donne l'impression qu'il a fait beaucoup de choses au fil des ans pour s'occuper de cette question, mais le Canada est à peu près le dernier pays du monde qui s'est attaqué à la question du terrorisme, et le gouvernement l'a fait à son corps défendant la plus grande partie du temps.

The government leaves the impression that it has been doing a whole lot of stuff over the years to deal with this issue, but Canada is about the last country in the world that got on with dealing with the terrorism issue, and this government did it screaming and kicking most of the way.


Avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait donné à ces populations l’impression que, si un problème se posait en raison de l’importation de produits étrangers au cours des cinq premières années d’adhésion, le gouvernement aurait le droit d’interdire l’entrée de ces produits.

Prior to Malta’s accession to the European Union, the Maltese Government gave these categories of people the impression that, if a problem arose due to the import of foreign products during the first five years of membership, the government would have the right to bar the entry of those products.


Nous n'avons pas l'impression d'être représentés par le gouvernement de Madrid, étant donné que nous connaissons de nombreuses différences en matière de souveraineté ; une souveraineté que le gouvernement de Madrid ne nous a pas cédée gracieusement, mais qui est issue des droits historiques du peuple basque.

We do not feel represented by the Madrid government because we have frequent differences on the issue of sovereignty; a sovereignty which has not been granted us as a result of the generosity of the Madrid government, but which originates from the historic rights of the Basque people.


Nous n'avons pas l'impression d'être représentés par le gouvernement de Madrid, étant donné que nous connaissons de nombreuses différences en matière de souveraineté ; une souveraineté que le gouvernement de Madrid ne nous a pas cédée gracieusement, mais qui est issue des droits historiques du peuple basque.

We do not feel represented by the Madrid government because we have frequent differences on the issue of sovereignty; a sovereignty which has not been granted us as a result of the generosity of the Madrid government, but which originates from the historic rights of the Basque people.


D. déplorant que, pendant quatre jours, le président Poutine et le gouvernement russe n'aient donné aucune information concernant l'accident et qu'ils aient ensuite occulté de nombreux faits, compromettant ainsi toute opération de secours internationale et donnant une fausse impression de la menace nucléaire pesant sur la mer de Barents et ses voisins européens,

D. regretting the fact that Russia's President Putin and the Russian Government gave no information about the accident for four days and subsequently withheld many facts, which compromised an international rescue operation and also gave a wrong impression of the nuclear threat to the Barents Sea and its European neighbours,


En y apportant de légères modifications tout au long de son mandat, le gouvernement donne l'impression de travailler réellement fort pour les gens tandis qu'en réalité, il ne fait que conserver le statu quo et ne change pas ce qu'il nous a donné, au départ.

By changing it slightly throughout its mandate, the government makes it appear that it is really working hard for the people while basically preserving the status quo and not changing what it originally gave us.


Je vais vous parler un peu des problèmes pratiques qui, à mon avis, découlent du fait que le gouvernement donne l'impression que c'est une question politique et que les droits linguistiques ne sont pas des droits comme tels, mais plutôt des grâces qui peuvent être accordées ou retirées.

I am going to talk a little bit about the practical problems which I feel stem from the fact that the government gives the impression this is a political issue and that language rights are not rights as such, but rather favours that can be granted or withdrawn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement donne l'impression ->

Date index: 2024-10-02
w