7. note que dans l'intérêt des contribuables et des budgets des États membres, chaque fois que de l'argent public sert à secourir un établissement financier, cela devrait s'accompagner d'une supervision publique, d'améliorations de la gouvernance, d'un encadrement des rémunérations des dirigeants, de l'adaptation des modèles d'entreprise et du renforcement de l'obligation de rendre compte aux pouvoirs publics, et plaide pour que la Commission en fixe les orientations, afin d'assurer une mise en œuvre harmonisée du plan;
7. Notes that, in the interest of tax payers and Member States' budgets, each time that public money is spent on rescuing a financial institution, it should be accompanied by public oversight, improvements in governance, limitations on executive remuneration, adequate changes in business models and strong accountability to public authorities, and calls for guidance by the Commission in order to ensure harmonised implementation of the plan;