Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement devient une question assez épineuse puisqu " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, quand le Parlement est dissous, l'octroi de crédits au gouvernement devient une question assez épineuse puisqu'il est nécessaire d'entreprendre le délicat processus qui consiste à obtenir de l'argent, ou des crédits, sans l'autorisation du Parlement; en d'autres mots, sans crédits parlementaires, puisqu'il faut faire appel aux mandats spéciaux du gouverneur général.

Honourable senators, when Parliament is in dissolution, obtaining supply for the government is a ticklish and thorny matter, because it engages the delicate business of securing money or supply without the approval of Parliament; that is, without parliamentary appropriation, because it resorts to Governor General special warrants.


Il devient ainsi nettement plus difficile de n'aborder que les questions économiques en faisant soigneusement abstraction des questions épineuses de la gouvernance ou des droits de l'homme, les plans d'action prévoyant une coopération active en matière de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que de promotion de l'État de droit.

For instance, focusing exclusively on economic issues to the exclusion of uncomfortable governance or human rights issues thus becomes much more difficult, and the Action Plans provide for an active cooperation in the field of freedom, security and justice, promoting the rule of law.


Si je passe maintenant à la deuxième question, à savoir «Quels sont les nouveaux investissements stratégiques et les changements au régime fiscal qui permettrait au gouvernement d'atteindre le mieux possible ces objectifs prioritaires?», je voudrais, pour répondre à votre question, proposer trois types d'investissement et une mesure fiscale, de même qu'un investissement qui me semble assez mineur, puisqu'il s'agit surtout de change ...[+++]

If I move on to the second question, “What are the appropriate new strategic investments and changes to the tax system that would allow the government to best achieve those priorities?”, I propose three investments and one tax measure, as well as one investment that I think is a very minor one, a new way of doing something.


Pour nous, la question est assez simple puisqu'il s'agit de prime abord d'une violation d'un droit protégé par la Charte, si bien que le gouvernement aurait à démontrer que cette violation est raisonnable et justifiée en vertu de l'article 1.

We see this as a fairly straightforward matter, where, on the face of it, there's an infringement of a charter right and the government would have to show that it's reasonably justified under section 1.


En lisant le service d’information de l’Église serbe, on peut en conclure que les évêques compétents écrivent assez ouvertement sur le fait que le gouvernement serbe ne souhaite pas participer à une quelconque clarification de la question du statut, puisque cela anéantirait toute chance de récupérer le pays à un moment favorable du point de vue de l’histoire mondiale.

If one reads the information service of the Serbian Church, it can be established that the relevant bishops there are quite openly writing about the fact that the Serbian Government does not wish to participate in any clarification of the status question, as this would ruin any chance of getting the country back at a favourable moment viewed from the point of view of world history.


L'une des questions que nous nous poserons au cours de cette étude est celle de savoir s'il est logique, puisque le gouvernement du Canada doit écoper, une fois épuisé le montant de l'assurance, et puisque le coût du sinistre sera astronomique si une centaine de gallons d'eau lourde très radioactive s'écoulent dans le lac Ontario, de payer toutes ces primes réparties entre de nombreux assureurs, la plupart à l'étranger, les sociétés d'assurance canadiennes n'ayant pas ...[+++]

One of the questions we will be asking in our pursuit of that study is whether there is any point, since the Government of Canada is on the hook once the insured amount runs out anyway. As those amounts will be so astronomical if 100 gallons of highly radioactive heavy water gets into Lake Ontario, why should we bother paying all those premiums which have to be laid off on so many different insurance companies, most of them outside Canada because Canadian insurance companies cannot handle them ...[+++]


Il devient ainsi nettement plus difficile de n'aborder que les questions économiques en faisant soigneusement abstraction des questions épineuses de la gouvernance ou des droits de l'homme, les plans d'action prévoyant une coopération active en matière de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que de promotion de l'État de droit.

For instance, focusing exclusively on economic issues to the exclusion of uncomfortable governance or human rights issues thus becomes much more difficult, and the Action Plans provide for an active cooperation in the field of freedom, security and justice, promoting the rule of law.


John Graham, associé principal, Institut sur la gouvernance : Monsieur le président, je vous remercie de votre invitation à venir nous exprimer sur une question assez intéressante et même épineuse.

John Graham, Senior Associate, Institute on Governance: Mr. Chair, I would like to thank you for the opportunity to address such an interesting and controversial issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devient une question assez épineuse puisqu ->

Date index: 2023-10-30
w