Ce qui est extrêmement important,
vu sous l'angle du gouvernement fédéral, dans ce que je vous ai dit, c'est que nous recommandons, en ce qui a trait à la participation du gouv
ernement fédéral au financement des transports, que les collectivités qui disposent d'un système leur permettant d
e relier les divers modes de transport, et notamment la route, le chemin de fer, l
...[+++]'autocar, etc., à la planification de l'aménagement du territoire et qui ont le pouvoir de se pencher sur toute cette question, sont celles qui mériteraient d'obtenir des fonds.Most important from your persp
ective, the federal government's perspective, in terms of what I've described is the fact that what we're promoting in terms of the federal
government's participa
tion in funding for transportation is that the communities that have this kind of system whereby they can link together the different kinds of transportation, including road, rail, bus, and that, with land-use planning and have some form of authority to look at the who
le picture, are the ...[+++]ones that then would be worthy of receiving funding.