Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement croit aussi » (Français → Anglais) :

Le gouvernement croit aussi qu'en tablant sur les initiatives annoncées dans les derniers budgets, on réussira davantage à protéger l'environnement.

The government also believes that building on existing initiatives announced in recent budgets would likely achieve greater environmental benefits.


Le gouvernement croit aussi que la remise en vigueur de ces dispositions de temporarisation est tout aussi importante.

The government also feels that the reintroduction of these sunsetted clauses is equally important.


Naturellement, nous voulons aussi que le Parlement européen soit impliqué de façon appropriée et il y a un sujet de l’agenda dont nous débattons depuis longtemps: je veux parler de la question de savoir s’il suffit de renforcer la coordination de la politique budgétaire et financière ou bien, comme le croit la France, si cela est insuffisant et que nous devons créer, à la place, une forme institutionnelle de «gouvernement économique» qui sus ...[+++]

Naturally, we also want the European Parliament to be appropriately involved, and there is one item on the agenda that we have been debating for a long time, namely the issue of whether it is enough to increase coordination of budgetary and financial policy or whether – as France believes – it is not enough and we need, instead, to provide an institutional form of ‘economic government’, which is so controversial in Germany.


Tout gouvernement qui croit aux principes fondamentaux de la déclaration universelle des droits de l’homme, ou en des affirmations telles que celles de la convention européenne des droits de l’homme, doit non seulement condamner sans équivoque ce qui se passe à Guantanamo, mais aussi mener campagne pour sa fermeture immédiate.

Any government that believes in the fundamental principles of the Universal Declaration of Human Rights, or in such statements as that of the European Convention on Human Rights, must not just unequivocally condemn what is happening in Guantánamo, but must campaign for its immediate closure.


Il semblerait, si l’on en croit certains reportages télévisés, que le gouvernement ait décidé de réduire les avantages offerts par la sécurité sociale en faveur des Roms, ce qui a poussé de nombreuses femmes et mères - et, ce qui est épouvantable, leurs enfants aussi - à piller des magasins d’alimentation afin de se procurer de la nourriture.

It would appear from television reports that the government has cut social security benefits for the Roma, which has prompted many women and mothers – and, appallingly enough, their children as well – to loot food shops in order to get food.


Elle croit qu’il faut poursuivre sans cesse les efforts visant à combattre les contenus illicites et préjudiciables sur l’internet par le biais d’une coopération internationale entre les gouvernements, en particulier la force publique et les autorités judiciaires mais aussi entre les gouvernements et l’industrie de l’internet, les lignes directes dans ce domaine ainsi que les organisations non gouvernementales afin de prendre à bras le corps cet horrib ...[+++]

It believes there is need for continuous efforts to combat harmful and illegal content on the Internet through international co-operation amongst governments, particularly law enforcement and judicial authorities, but also between governments and the Internet industry, dedicated hotlines and non-governmental organisations to effectively tackle this horrifying phenomenon.


La présidence ne croit-elle pas que le problème de la politique basque ne vient pas seulement du manque de liberté lié au terrorisme, bien que celui-ci soit le problème fondamental, mais aussi de l'existence d'un gouvernement démocratique qui rend illégitimes les institutions démocratiques qu'il occupe démocratiquement et invente des conflits, j'insiste, invente des conflits entre le Royaume d'Espagne et la République française ?

Does the President not believe that the problem in Basque politics is not only lack of freedom due to terrorism, but also the existence of a democratic government that undermines the democratic institutions it democratically employs, and creates conflict, and I repeat, creates conflict between the Kingdom of Spain and the French Republic?


Ce gouvernement croit aussi que les communautés multiculturelles jouent un rôle fondamental au niveau de la création de richesses économiques, sociales et culturelles dans notre pays.

This government also believes that multicultural communities play a crucial role by contributing to the economic, social and cultural wealth of our country.


Il est intéressant de savoir que selon un document gouvernemental secret remis à Robert Nixon, le gouvernement croit aussi que c'est un bon accord.

Interestingly enough, according to a secret government document supplied to Robert Nixon, the government also thinks that it is a good deal.


Le gouvernement croit aussi que les comités permanents de la Chambre et du Sénat seront de bon conseil pour ce qui est de remédier à des problèmes de concurrence.

The government is also confident that the House and Senate standing committees will provide useful advice on the implementation of remedies for competitive issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement croit aussi ->

Date index: 2025-03-15
w